Map
阿弟仔 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

He's not to be reached he's to be reached.
He's not to be reached he's to be reached.

Called the fool and the company
On his own where he'd rather be.
Where he ought to be he sees
What you can't see can't you see that?
Maybe he's caught in the legend
Maybe he's caught in the mood.
Maybe these maps and legends
Have been misunderstood.

Down the way the road's divided
Paint me the places you have seen.
Those who know what I don't know
Refer to the yellow, red and green

Maybe he's caught in the legend,
Maybe he's caught in the mood.
Maybe these maps and legends
Have been misunderstood.

He's not to be reached, he's to be reached.
He's not to be reached, he's to be reached.
He's not to be reached, he's to be reached.
He's not to be reached, he's to be reached.

The map that you painted didn't seem real.
He just sings whatever he's seen
Point to the legend, point to the east,
Point to the yellow, red and green

Maybe he's caught in the legend,
Maybe he's caught in the mood.
Maybe these maps and legends
Have been misunderstood, been misunderstood.
(Maps and legends)

(Maps and legends) Is he to be reached?
He's not to be reached.
(Maps and legends) Is he to be reached?
He's not to be reached.




(Maps and legends) Is he to be reached?
He's not to be reached anymore.

Overall Meaning

In this song, 阿弟仔 explores the idea of being misunderstood and the struggle to find one's place in the world. The repetition of "He's not to be reached he's to be reached" emphasizes the confusion and feeling of isolation that the singer is experiencing. He is called a fool by others, but prefers to be on his own where he feels he belongs. The line "Where he ought to be he sees what you can't see" suggests that he has a different perspective and understands things in a way that others may not. However, this also means that he may be caught up in the legend or mood of it all, as mentioned in the chorus.


The chorus also references maps and legends, which could be literal maps or could represent societal expectations and norms. Regardless, these maps and legends may have been misunderstood, further contributing to the singer's feeling of being disconnected and searching for his place.


The final verse includes the line "The map that you painted didn't seem real" which implies that the singer is rejecting others' expectations and understanding of the world. He just sings about whatever he has seen and experienced himself, rather than conforming to what others think he should. The mention of the colors yellow, red, and green may represent different paths or possibilities that are available to him.


Overall, 阿弟仔's "Map" is a thought-provoking exploration of finding oneself in a world that may not understand or accept you.


Line by Line Meaning

He's not to be reached he's to be reached.
He is both reachable and unreachable.


He's not to be reached he's to be reached.
He is both reachable and unreachable.


Called the fool and the company
People call him foolish and prefer not to be with him.


On his own where he'd rather be.
He prefers to be alone.


Where he ought to be he sees.
He sees where he should be.


What you can't see can't you see that?
He can see things that others cannot.


Maybe he's caught in the legend.
He may be trapped in stories and myths.


Maybe he's caught in the mood.
He may be affected by emotions and feelings.


Maybe these maps and legends have been misunderstood.
Perhaps the stories and maps are not understood correctly.


Down the way the road's divided.
The road splits in different directions.


Paint me the places you have seen.
Describe the places you have visited.


Those who know what I don't know refer to the yellow, red and green.
People who know things that I do not know use the colors yellow, red, and green as references.


The map that you painted didn't seem real.
The map that you created did not appear to be accurate.


He just sings whatever he's seen.
He just sings about what he has witnessed.


Point to the legend, point to the east.
Point to the stories and the direction of the east.


Maybe these maps and legends have been misunderstood, been misunderstood. (Maps and legends)
Perhaps the stories and maps are not understood correctly.


(Maps and legends) Is he to be reached?
Can he be contacted?


He's not to be reached.
He cannot be reached right now.


(Maps and legends) Is he to be reached?
Can he be contacted?


He's not to be reached.
He cannot be reached right now.


(Maps and legends) Is he to be reached?
Can he be contacted?


He's not to be reached anymore.
He cannot be reached anymore.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group
Written by: BILL BERRY, PETER BUCK, MICHAEL MILLS, MICHAEL STIPE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@bigD1750

地圖

作詞:阿弟仔/(英)Joe
作曲:阿弟仔
編曲:陳建武/陳柏州

how many of you are real playaz?
have you ever paid attention to my prayaz?
losing track, how to act upon the map those wicked
muthafuckaz wanna put me in a bag ain t see no respect
for the best. 'who's trying to test?
lost in a forest where i thought i could rest in bed
「中譯」到底有多少人是在認真過日子 有沒有人傾聽過我的禱告
失去方向 這地圖要怎麼看 那些惡魔想要趕快把我放進運屍袋
我曾是如此大無畏 我最屌! 卻迷失在一個我以為可以安睡的森林裡

everyone's craving for money and sex truth twisted by morons
and liars unlisted directed to a way that's too complicated
cheated by a crying devil with two drumsticks gene rebuilding
reproducing a world disgustiong pissing everywhere
like a dog we're missing
「中譯」(那裡的人汲汲於金錢與性愛 真相被笨蛋和騙子扭曲
生命被引導到一條太複雜的路上 被偽善的魔鬼樂師耍的團團轉
(西方民間故事典故) 基因重建創造出一個噁心的世界 像條亂撒尿的狗 把世界的 像條亂撒尿的狗 把世界弄得 亂七八糟 )

無助 這一片荒蕪 於是乎
沒用處的抱負 埋在這片土
無辜 時間被蟲蛀 於是乎
生命像菸屁股 燒成了骷髏

we don't need no education, don't need no thought contrrl pink
floyd said it best but this crap ain't rock roll don't try to
pull the strings like everybody's your stupid doll i'll dreak
free from this dirth soul
「中譯」 (我們不需要愚民的教育 也不需要思想控制
pink floyd (西方最偉大的搖滾樂團之一)
說的好 可是這不只是搖滾樂 不要以為拉動繩子
每個人就會像玩偶動一動 因為我馬上要脫離這個骯髒的靈魂

give me the map! between the good and the evil i question
the fight against the hype satan's black cloak that
shades the clouds and the moonlight makes me see / t
hings with my thind eye, lord

[中譯](給我地圖 我就能分辨善惡 質疑正確答案 反對潮流
主啊 即使撒旦的黑披風檔住雲和明月
我仍然能用第三隻眼(良知)看清世界 )

迷糊 一路的盲目 於是乎 隨著音樂起舞
就跟著打鼓 迷路 這一步一步 於是乎
是被自己放逐 等著被擺佈

問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足
畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突

生蛋 打從娘胎起就被厚愛
喝最好的牛奶 睡最好的搖藍
讚讚讚讚 讚讚讚讚讚 讚
幸福的小孩 不管怎麼摔 不管怎麼懶
不管怎麼怎麼不知好歹 爸爸媽媽爸爸媽媽在
爸爸媽媽爸爸媽媽愛 乖
凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管

helpless ! why wo many ways ? i used to be
lost but now i know i gotta find my way
[中譯](無助 為什麼有這麼多條路 我曾經迷失
但現在我知道我必須找出自己的路 )

help me! give me somrthing true you're not fat away
but i am always tracing after you
[中譯](幫助我 給我一些真實
你從沒遠離我 可是我總是在後面追你)

混蛋 打從娘胎就被蓋棺
比最難的比賽 做最壞的打算 慘慘慘 嘖嘖嘖 慘
長大要賺 一萬二萬三萬四萬塊 五萬六萬七萬八萬塊
不管怎麼趕 不管怎麼幹 走哪條路都塞 走哪條路都屎
應該怎麼辦內又能怎麼辦 善哉 善哉

hopeless! before it's too late before they come
to my apartment and take my god away
[中譯](無望 但現在還不遲 趁他們還沒來我的公寓
奪走我的上帝

help me! then i ain't agraid because i'm ready
to face it and won't run away (help me!)
[中譯](幫助我 我就不恐懼 因為我已準備好面對不逃避)

問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突 問問我的基督
這一路何不滿足我的滿足 畫完我的地圖
於是乎 凹凸的互補 凹凸的平復



@volcanologistvolcanologist1723

作詞:阿弟仔/(英)Joe
作曲:阿弟仔
編曲:陳建武/陳柏州

how many of you are real playaz?
have you ever paid attention to my prayaz?
losing track, how to act upon the map those wicked
muthafuckaz wanna put me in a bag ain t see no respect
for the best. 'who's trying to test?
lost in a forest where i thought i could rest in bed

everyone's craving for money and sex truth twisted by morons
and liars unlisted directed to a way that's too complicated
cheated by a crying devil with two drumsticks gene rebuilding
reproducing a world disgustiong pissing everywhere
like a dog we're missing

無助 這一片荒蕪 於是乎
沒用處的抱負 埋在這片土
無辜 時間被蟲蛀 於是乎
生命像菸屁股 燒成了骷髏

we don't need no education, don't need no thought contrrl pink
floyd said it best but this crap ain't rock roll don't try to
pull the strings like everybody's your stupid doll i'll dreak
free from this dirth soul

give me the map! between the good and the evil i question
the fight against the hype satan's black cloak that
shades the clouds and the moonlight makes me see / t
hings with my thind eye, lord

迷糊 一路的盲目 於是乎 隨著音樂起舞
就跟著打鼓 迷路 這一步一步 於是乎
是被自己放逐 等著被擺佈

問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足
畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突

生蛋 打從娘胎起就被厚愛
喝最好的牛奶 睡最好的搖藍
讚讚讚讚 讚讚讚讚讚 讚
幸福的小孩 不管怎麼摔 不管怎麼懶
不管怎麼怎麼不知好歹 爸爸媽媽爸爸媽媽在
爸爸媽媽爸爸媽媽愛 乖
凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管

helpless ! why wo many ways ? i used to be
lost but now i know i gotta find my way

help me! give me somrthing true you're not fat away
but i am always tracing after you

混蛋 打從娘胎就被蓋棺
比最難的比賽 做最壞的打算 慘慘慘 嘖嘖嘖 慘
長大要賺 一萬二萬三萬四萬塊 五萬六萬七萬八萬塊
不管怎麼趕 不管怎麼幹 走哪條路都塞 走哪條路都屎
應該怎麼辦內又能怎麼辦 善哉 善哉

hopeless! before it's too late before they come
to my apartment and take my god away

help me! then i ain't agraid because i'm ready
to face it and won't run away (help me!)

問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突 問問我的基督
這一路何不滿足我的滿足 畫完我的地圖
於是乎 凹凸的互補 凹凸的平復



@asd5537047

how many of you are real playaz?
have you ever paid attention to my prayaz?
losing track, how to act upon the map those wicked
muthafuckaz wanna put me in a bag ain t see no respect
for the best. 'who's trying to test?
lost in a forest where i thought i could rest in bed
「中譯」到底有多少人是在認真過日子 有沒有人傾聽過我的禱告
失去方向 這地圖要怎麼看 那些惡魔想要趕快把我放進運屍袋
我曾是如此大無畏 我最屌! 卻迷失在一個我以為可以安睡的森林裡



everyone's craving for money and sex truth twisted by morons
and liars unlisted directed to a way that's too complicated
cheated by a crying devil with two drumsticks gene rebuilding
reproducing a world disgustiong pissing everywhere
like a dog we're missing
「中譯」(那裡的人汲汲於金錢與性愛 真相被笨蛋和騙子扭曲
生命被引導到一條太複雜的路上 被偽善的魔鬼樂師耍的團團轉
(西方民間故事典故) 基因重建創造出一個噁心的世界

像條亂撒尿的狗 把世界的 像條亂撒尿的狗 把世界弄得 亂七八糟 )



無助 這一片荒蕪 於是乎
沒用處的抱負 埋在這片土
無辜 時間被蟲蛀 於是乎
生命像菸屁股 燒成了骷髏



we don't need no education, don't need no thought contrrl pink
floyd said it best but this crap ain't rock roll don't try to
pull the strings like everybody's your stupid doll i'll dreak
free from this dirth soul
「中譯」 (我們不需要愚民的教育 也不需要思想控制
pink floyd (西方最偉大的搖滾樂團之一)
說的好 可是這不只是搖滾樂 不要以為拉動繩子
每個人就會像玩偶動一動 因為我馬上要脫離這個骯髒的靈魂



give me the map! between the good and the evil i question
the fight against the hype satan's black cloak that
shades the clouds and the moonlight makes me see / t
hings with my thind eye, lord

[中譯](給我地圖 我就能分辨善惡 質疑正確答案 反對潮流
主啊 即使撒旦的黑披風檔住雲和明月
我仍然能用第三隻眼(良知)看清世界 )



迷糊 一路的盲目 於是乎 隨著音樂起舞
就跟著打鼓 迷路 這一步一步 於是乎
是被自己放逐 等著被擺佈



問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足
畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突



生蛋 打從娘胎起就被厚愛
喝最好的牛奶 睡最好的搖藍
讚讚讚讚 讚讚讚讚讚 讚
幸福的小孩 不管怎麼摔 不管怎麼懶
不管怎麼怎麼不知好歹 爸爸媽媽爸爸媽媽在
爸爸媽媽爸爸媽媽愛 乖
凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管



helpless ! why wo many ways ? i used to be
lost but now i know i gotta find my way
[中譯](無助 為什麼有這麼多條路 我曾經迷失
但現在我知道我必須找出自己的路 )



help me! give me somrthing true you're not fat away
but i am always tracing after you
[中譯](幫助我 給我一些真實
你從沒遠離我 可是我總是在後面追你)



混蛋 打從娘胎就被蓋棺
比最難的比賽 做最壞的打算 慘慘慘 嘖嘖嘖 慘
長大要賺 一萬二萬三萬四萬塊 五萬六萬七萬八萬塊
不管怎麼趕 不管怎麼幹 走哪條路都塞 走哪條路都屎
應該怎麼辦內又能怎麼辦 善哉 善哉



hopeless! before it's too late before they come
to my apartment and take my god away
[中譯](無望 但現在還不遲 趁他們還沒來我的公寓
奪走我的上帝



help me! then i ain't agraid because i'm ready
to face it and won't run away (help me!)
[中譯](幫助我 我就不恐懼 因為我已準備好面對不逃避)



問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突 問問我的基督
這一路何不滿足我的滿足 畫完我的地圖
於是乎 凹凸的互補 凹凸的平復



All comments from YouTube:

@rgyprelqruw

2023還是神歌,整張都很讚

@lianxu1991

超愛,從少女時期聽到當媽還在聽!

@devilamokk

2022聽依然前衛,二十年前的我怎麼會喜歡這首歌,原來謎樣的歌,會成為跨越世代預世曲,

@Oneonelure

2020過完暑假還在聽!!!!

@bigD1750

地圖

作詞:阿弟仔/(英)Joe
作曲:阿弟仔
編曲:陳建武/陳柏州

how many of you are real playaz?
have you ever paid attention to my prayaz?
losing track, how to act upon the map those wicked
muthafuckaz wanna put me in a bag ain t see no respect
for the best. 'who's trying to test?
lost in a forest where i thought i could rest in bed
「中譯」到底有多少人是在認真過日子 有沒有人傾聽過我的禱告
失去方向 這地圖要怎麼看 那些惡魔想要趕快把我放進運屍袋
我曾是如此大無畏 我最屌! 卻迷失在一個我以為可以安睡的森林裡

everyone's craving for money and sex truth twisted by morons
and liars unlisted directed to a way that's too complicated
cheated by a crying devil with two drumsticks gene rebuilding
reproducing a world disgustiong pissing everywhere
like a dog we're missing
「中譯」(那裡的人汲汲於金錢與性愛 真相被笨蛋和騙子扭曲
生命被引導到一條太複雜的路上 被偽善的魔鬼樂師耍的團團轉
(西方民間故事典故) 基因重建創造出一個噁心的世界 像條亂撒尿的狗 把世界的 像條亂撒尿的狗 把世界弄得 亂七八糟 )

無助 這一片荒蕪 於是乎
沒用處的抱負 埋在這片土
無辜 時間被蟲蛀 於是乎
生命像菸屁股 燒成了骷髏

we don't need no education, don't need no thought contrrl pink
floyd said it best but this crap ain't rock roll don't try to
pull the strings like everybody's your stupid doll i'll dreak
free from this dirth soul
「中譯」 (我們不需要愚民的教育 也不需要思想控制
pink floyd (西方最偉大的搖滾樂團之一)
說的好 可是這不只是搖滾樂 不要以為拉動繩子
每個人就會像玩偶動一動 因為我馬上要脫離這個骯髒的靈魂

give me the map! between the good and the evil i question
the fight against the hype satan's black cloak that
shades the clouds and the moonlight makes me see / t
hings with my thind eye, lord

[中譯](給我地圖 我就能分辨善惡 質疑正確答案 反對潮流
主啊 即使撒旦的黑披風檔住雲和明月
我仍然能用第三隻眼(良知)看清世界 )

迷糊 一路的盲目 於是乎 隨著音樂起舞
就跟著打鼓 迷路 這一步一步 於是乎
是被自己放逐 等著被擺佈

問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足
畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突

生蛋 打從娘胎起就被厚愛
喝最好的牛奶 睡最好的搖藍
讚讚讚讚 讚讚讚讚讚 讚
幸福的小孩 不管怎麼摔 不管怎麼懶
不管怎麼怎麼不知好歹 爸爸媽媽爸爸媽媽在
爸爸媽媽爸爸媽媽愛 乖
凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管

helpless ! why wo many ways ? i used to be
lost but now i know i gotta find my way
[中譯](無助 為什麼有這麼多條路 我曾經迷失
但現在我知道我必須找出自己的路 )

help me! give me somrthing true you're not fat away
but i am always tracing after you
[中譯](幫助我 給我一些真實
你從沒遠離我 可是我總是在後面追你)

混蛋 打從娘胎就被蓋棺
比最難的比賽 做最壞的打算 慘慘慘 嘖嘖嘖 慘
長大要賺 一萬二萬三萬四萬塊 五萬六萬七萬八萬塊
不管怎麼趕 不管怎麼幹 走哪條路都塞 走哪條路都屎
應該怎麼辦內又能怎麼辦 善哉 善哉

hopeless! before it's too late before they come
to my apartment and take my god away
[中譯](無望 但現在還不遲 趁他們還沒來我的公寓
奪走我的上帝

help me! then i ain't agraid because i'm ready
to face it and won't run away (help me!)
[中譯](幫助我 我就不恐懼 因為我已準備好面對不逃避)

問問我的基督 這一路何不滿足我的滿足 畫不完的地圖 於是乎
凹凸的離譜 凹凸的衝突 問問我的基督
這一路何不滿足我的滿足 畫完我的地圖
於是乎 凹凸的互補 凹凸的平復

@ImBonTv

2017還在聽
10年前就很愛了

@ImBonTv

2022 ~
好想要阿弟仔老師再出歌!

@CHENPOLO

真的很愛 但這太超前了Q__Q

@mayoxx

2017年還是在聽,始終是我的最愛

@lostlink70

這張專輯 超越時代三十年的概念 在2019聽還是很前衛

More Comments

More Versions