Dear My Friend
雅-MIYAVI- Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dear my friend, sora wo, mina yo
Ima bokura wa, onaji sora wo, miten da
Tooku, hanarete temo, onaji sekai onaji sekai
Minu sora no yo ni, bokutachi mo, dokoka tsunagatterareta nara

Dear my friend, kono kumo, tadowotte yukeba
Kimi no machi e, tsuzuiteru kana?
Say hello, kimi no, namae wo, oogoe de sora ni saken de miten da
Hontou wa, aitakute, demo yume de sae aenakute
Ano tori no yo ni, oozora wo, moshino jiyuu ni, tobeta nara
Donna ni, darou

Boku ni wa, hane ga nai kedo, kawari ni
Kono te de, kimo wo, dakishimerareru kara
Sou tsuyoku, tori tachi mo, urayamu kurai ni

Wooo

Dear my friend, kono kumo ni, tsukamaratte ireba
Kimi no, motoe e, hakon de kureru ka na?
Soshite mata itsuka, aeta nara
Kondo wa shikkari to te wo nigitte
Hagurenai yo ni, hagurenai yo ni





Like a bird, like a wind.

Overall Meaning

"Dear My Friend" is a touching song by 雅-MIYAVI- that speaks about the power of friendship and the unbreakable bonds that bring people together despite the physical distance that may separate them. The song starts with the singer addressing his friends and how they are looking at the same sky, even if they are far apart. The lyrics emphasize that even if they are not together, they still belong to the same world and want the same things. The sky is used as a metaphor for the connection they share, just like the sky is vast and never-ending; the bond between friends knows no bounds.


The singer then asks if his friend continues to follow the same path, flying like a cloud to a distant place where the singer cannot see. He asks his friend to shout out his name so that he can hear it from the sky, expressing his longing to meet up and reminisce about old times.


The song's final verse portrays the singer's feelings of not being able to fly by himself and his envy of birds, which can fly around the world whenever they please. However, he knows that even without wings, he can hold his friend close to his heart and feel their strength. The song ends on an uplifting and hopeful note, where the singer expresses that if he and his friend ever meet again, they will hold hands tightly never to part again.


Line by Line Meaning

Dear my friend, sora wo, mina yo
Hello, my beloved friend. Let's take a look at the sky now. You and I are observing the same sky no matter how far apart we are. Maybe our imaginations can bridge the distance.


Ima bokura wa, onaji sora wo, miten da
Right now, we are both looking at the same sky, despite being in different places. We share a common view, even if our locations separate us physically.


Tooku, hanarete temo, onaji sekai onaji sekai
Even if we are far apart, we still live in the same world. We both experience similar things even if we can't see or touch them directly.


Minu sora no yo ni, bokutachi mo, dokoka tsunagatterareta nara
Just like the invisible connections in the sky, we may also be connected somehow. Even if we cannot see it, there may be something that unites us.


Dear my friend, kono kumo, tadowotte yukeba
Hello, my friend. If I follow these clouds, will they lead me to your town?


Kimi no machi e, tsuzuiteru kana?
I wonder if I can follow these clouds to the place where you live?


Say hello, kimi no, namae wo, oogoe de sora ni saken de miten da
I shout your name loudly to the sky to say hello. I long to meet you for real, but perhaps this is as near as I can get for now.


Hontou wa, aitakute, demo yume de sae aenakute
Honestly, I really want to see you. But even in dreams, I can't seem to meet with you.


Ano tori no yo ni, oozora wo, moshino jiyuu ni, tobeta nara
If only I could fly freely in the vast sky like that bird. What would that feel like?


Donna ni, darou
I wonder what it's like.


Boku ni wa, hane ga nai kedo, kawari ni
Even though I don't have wings, instead, I can hug you tight with these arms of mine.


Kono te de, kimo wo, dakishimerareru kara
I will hold you tight with my arms.


Sou tsuyoku, tori tachi mo, urayamu kurai ni
I will hold you so tightly that even the birds will be envious of our bond.


Wooo
Wooo


Dear my friend, kono kumo ni, tsukamaratte ireba
Hello, my friend. If I could just grasp these clouds tightly,


Kimi no, motoe e, hakon de kureru ka na?
Would they lead me to your doorstep, where I could deliver this admiration I have for you?


Soshite mata itsuka, aeta nara
And if we were to meet again someday,


Kondo wa shikkari to te wo nigitte
I would hold your hand firmly this time.


Hagurenai yo ni, hagurenai yo ni
So that we never drift apart, so that we never drift apart.


Like a bird, like a wind.
Like a bird, like a wind.




Contributed by Oliver T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@mini_mew775

I admit, I miss this childish version of MYV but he has grown into such an amazing man

@tttaqn04

懐かしい。。。高校の時めちゃ聴いてた、、

@konchan382

若い!無邪気で明るいこの頃のMIYAVIさんも今も素敵~💙

@toraneko-mimi

じっとしてられない感じも懐かしいなあ

@k.k9702

Daaamn I grew up with that music. So sad now cause I'm 33 already. Feels like last year that I was 16 and felt so bad ass hearing him/ visual kei. This song means a lot to me...thank you great miyavi. Always??? Always!!!

@user-hm5di2ws9c

留学前のこの頃の曲がすごく懐かしい…。高校生だったし好きな人の影響でよく聞いてたなぁ…

@Shwee113

15 years later and this still gets stuck in my head all of the time

@amberpressley2238

I miss these days

@Hana-dg5hz

懐かしい〜
色々思い出す〜
Live行きまくってたなぁ
大好きだった♡

@Hoppy1001

今でも懐かしく思って聴く。
Dear my fried.

More Comments

More Versions