Night in girl
雅-MIYAVI- Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"[HANII...] Kocchi muite, [HANII...]"
"[HANII...] Kocchi muite, [HANII...]"

Tateba shakuyaku, suwareba botan, aruku sugata wa yuri no... doku no hana.
Kireina oneesan wa suki desu ka?

ATAI wa mashou no onna, donna "IKEteru MENZU" da tte
Kono bibou to oiroke de ICHIKORO yo.
But, risou wa takaku idaite, shikii mo takaku mataide,
San K neraide yoroshiku yatte bakaseru wa, I'm night in girl, they say NAICHIN GE-RU,

ATAI wa mashou no onna, ATAI to yoru, juu to SABANNA,
Aonisai wa totto to kaenna,
O·ko·cha·ma·wa. Boys & Girls. Fu-fun

(Kidocchatte sa, otakaku tomacchatte sa)

ATAI wa mashou no onna, yoi no machi ichiban no MADONNA, takane no hana,
Wakatten no? soko no boku.

ATAI wa mashou no onna, kanchigai shinaide yo,
Sokora no shirigaruonna ( MESA buta to mo iu) to dake wa.

A·k·u·m·a·d·e·m·o, (kudoi kashira? )
ATAI wa mashou no onna, hokori takaki "NAICHINGEERU"
ANTA nanka, kono saki issho kakatte mo
Tsuriawanai no yo, bouya.

I dislike you honey, and I hate you honey, because I do like you
[Oh, my little girl! ]




Guess what? Honey, [What] say honey, I say who did and made you king?
[How irritating boy! ]

Overall Meaning

The repeated lines "HANII Kocchi muite" in the song Night in girl by MIYAVI, translates to "Honey, look over here." The overall song is sung from the perspective of a confident and assertive woman, who is proud of who she is and how she looks. The following lines describe how her walk resembles a lily; a stunning beauty. She then asks if the listener likes beautiful older women.


The subsequent lyrics depict the woman flaunting her confidence, declaring herself as a woman who can attract any man she wants. The phrase "I'm night in girl" apparently means a young girl who appears to be an adult but has the innocence of a child at the same time. The lines "ATAI to yoru, juu to SABANNA" refer to her being a woman who knows how to have fun at nightclubs, with a reference to a girl, aged around 22, with a SABANNA outfit. The woman asks the listener, "Do you understand?" as she reveals that she is the most beautiful girl in the city, Takane no hana.


The song then incorporates a phrase "A·k·u·m·a·d·e·m·o," a Japanese phrase meaning "Even in Hell," portraying that the woman will be loved, even if she ends up in hell. The last few lines are playful back-and-forth, where the woman claims to dislike the listener, but then admits to liking them, ultimately ending with "How irritating boy!" in response to the listener.


Line by Line Meaning

[HANII...] Kocchi muite, [HANII...]
Hey honey, look this way honey.


Tateba shakuyaku, suwareba botan, aruku sugata wa yuri no... doku no hana.
Standing tall like a peony, sitting like a peony, walking like a toxic lily.


Kireina oneesan wa suki desu ka?
Do you like beautiful older women?


ATAI wa mashou no onna, donna "IKEteru MENZU" da tte
I'm a devilish woman, no matter what type of menu is happening.


Kono bibou to oiroke de ICHIKORO yo.
This beauty and sexiness is so irresistible.


But, risou wa takaku idaite, shikii mo takaku mataide,
But ideals embrace high, and watch from high.


San K neraide yoroshiku yatte bakaseru wa, I'm night in girl, they say NAICHIN GE-RU,
Going along with the three K's (Kawaii, kirei, kuukan), I'm the joke they call the Night-In Girl or the crybaby girl.


ATAI wa mashou no onna, ATAI to yoru, juu to SABANNA,
I'm a devilish woman, with me is the night, guns and savannahs.


Aonisai wa totto to kaenna,
At 17, I suddenly became amazing.


O·ko·cha·ma·wa. Boys & Girls. Fu-fun
Children, boys and girls, fun and joy.


(Kidocchatte sa, otakaku tomacchatte sa)
(Let loose and stop thinking so much.)


ATAI wa mashou no onna, yoi no machi ichiban no MADONNA, takane no hana,
I'm a devilish woman, the top Madonna of the good city, the flower on the high peak.


Wakatten no? soko no boku.
Don't you get it? That's me over there.


ATAI wa mashou no onna, kanchigai shinaide yo,
I'm a devilish woman, don't you misunderstand me.


Sokora no shirigaruonna ( MESA buta to mo iu) to dake wa.
That's just another self-centered pig (they call me that too).


A·k·u·m·a·d·e·m·o, (kudoi kashira? )
Even in the darkness of my heart, (will you come with me?)


ATAI wa mashou no onna, hokori takaki "NAICHINGEERU"
I'm a devilish woman, with the much talked about "Night-In Girl."


ANTA nanka, kono saki issho kakatte mo
You, even if you challenge me after this


Tsuriawanai no yo, bouya.
I won't go fishing with you, kid.




Contributed by Callie E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Yuctra

gente,a voz do miyavi está tão...máscula nessa música :3

miraclenger

목소리가 어떻게 이렇지....예쁜얼굴에 허스키보이스 최고다

KATZENKlND

I miss you miyavi...this is why i felt in love wiz u..your unique rusty voice..now your yelling in every song...in high notes..why?

Rose

He has so Kawaii smile *-*

asian_risa

love miyavi

A Hodgson

1:13 is so damn cute XDDDD

砂野陽子

毎朝、仕事へ行くのに聴います🎵頑張って下さい。楽しみですよ。

KpopGaming Studios

You love Miyavi too?! :D

Hanni Tsubasa

I like Itoshii Hito more than Night in girls :D

ThouWindowShatters

who found themselves pause the video just to look at miyavi in the shower??! i did!!! lmao!

More Comments

More Versions