Shokubutsu Ningen M no Theme
雅-MIYAVI- Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"Korosenai" [no wa] "aishiteru" [kara],
"Aishiteru" [karakoso] "koroshitai" [daro]?
"Rikai ranai" [no wa] "dozo na noka" [doiu] koto "naze [ore] wa"
Nani [ga] "rikai ranai" [noka]?

Could you give me a hand?
Could you give me a leg
Could you give me a head
Could you give me a body
Could you give me a eyes
Could you give me a nails
Could you give me a heart
Could you give me a brain...

"Mizu raredo" [mo] "koyaredo" [mo], "kuchiteku no" - "chiri yuku No" -
"Shisuru tame" ni "ikinobita" [no ka], "iki yuku tame" ni
"Shinikosoneta" [no ka].

Could you give me a hand?
Could you give me a leg
Could you give me a head
Could you give me a body
Could you give me a eyes
Could you give me a nails
Could you give me a heart
Could you give me a brain...

Ze [wa] "hitoigoto", uso [no] "hitorigoto"

Wait... I'm game... please help out... hate, hate, ha te, hate.
"Is his head screwed on straight" mum said...

I'm just killing time...

"Boku wa a plant" [sou] "kusatta bora", "tsunagarete" [sono]ue
"Uerarete"
"Kazarimono"? "kazarimono" "boku wa not human" [sou] "ikashita
[Obuje]

It's not the end of the world, and this history now.
It's no use crying over split milk, tomorrow's another day...
Maybe...

Wait... I'm game... please help out... hate, hate, ha te, hate.
"Is his head screwed on straight" mum said...





Ze [wa] tada [no] "hitorigoto" shokubutsu ningen [no]
"Hitorigoto"

Overall Meaning

The lyrics to MIYAVI's song "Shokubutsu Ningen M no Theme" touch upon several themes such as identity, perception, and the fragility of life. The beginning of the song features a dialogue between the singer and an unknown listener, where he questions if the reason he cannot understand anything is because he loves too much, or if he wants to kill because he loves too much. The lyrics then move onto the chorus where he asks for each body part to be given to him, as if he's trying to understand his body's functions and its limitations.


The following verse alludes to the slow decay of life and the question of whether one lives to survive, or to die. This theme is emphasized in the repeated plea for each body part in the chorus. The song then ends with the repetition of the phrase "hitorigoto" or "monologue," which suggests that despite the dialogue in the beginning, the internal struggle with identity and understanding oneself is ultimately a personal and solitary one.


Line by Line Meaning

Korosenai [no wa] aishiteru [kara]
What cannot be killed is my love for you


Aishiteru [kara] kara koso koroshitai [daro]?
Since I love you so much, do I want to kill you?


Rikai ranai [no wa] dozo na noka
Why can't I understand?


Doiu koto [naze ore] wa nani [ga] rikai ranai [noka]?
What is it that I cannot understand?


Could you give me a hand? Could you give me a leg, Could you give me a head, Could you give me a body, Could you give me a eyes, Could you give me a nails, Could you give me a heart, Could you give me a brain...
I am asking for your help and asking for all the parts that make me human


Mizu rare do [mo] koya redo [mo], kuchiteku no - chiri yuku No
Whether immersed in water, exposed to the sun, I'll wither - I'll fall apart


Shisuru tame ni ikinobita [no ka], iki yuku tame ni shinikosoneta [no ka]
Have I lived to decay, or have I decayed to live?


Ze wa hitoigoto, uso [no] hitorigoto
They're just idle words - tales, tales of lies


Wait... I'm game... please help out... hate, hate, ha te, hate. 'Is his head screwed on straight' mum said...
I am willing to wait for your help, even if I hate myself for it. My mother also questions my sanity


Boku wa a plant [sou] kusatta bora, tsunagarete [sono]ue [urerarete]
I am a plant, a rotten leaf attached to it, I am hanging - I am dangling


Kazarimono? Kazarimono boku wa not human [sou] ikashita [Obuje]
Decoration? A decoration that made me inhuman


It's not the end of the world, and this history now. It's no use crying over split milk, tomorrow's another day... Maybe...
Things aren't so bad at the end of the day, even though this moment feels like the end of history. It's not productive to cry about things that cannot be changed, tomorrow is a new day and who knows what may happen.


Ze wa tada [no] hitorigoto shokubutsu ningen [no] hitorigoto
It's just my own story - the story of a plant-human hybrid




Contributed by Colin P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

K8 0317

I love this song. Thanks

月瑰林

這首歌,是植物人間是否?