霜月はるか Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

響く刹那メロディ 消えてゆく

立ち止まるココロと孤独を集めた欠片
触れたその唇 全て偽りだというの

迷い込んだ硝子の森は冷たくて
希望さえも闇へと飲み込む
光を届けて 戸惑いの中倒れても
映し出された景色が 遠い二人帰る場所
見ていたの 色のない夢

僅かばかり残した時間さえ 傷つき彷徨う
醒めた瞳蔽った 笑顔穿つ未熟な罪

街の影に囁き 震える猫のように
駆け出した 微かな雨

声を聞かせて 誰よりも強い言葉で
伝えられなかった「サヨナラ」
世界越えて手渡せるの
信じてるの―― それだけなの

迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら
希望を抱けるはずなのに

光を届けて 夢の続きに倒れても




ひどく懐かしい景色が 遠い二人行き着く場所
見えているの 色のない蝶

Overall Meaning

The lyrics to 霜月はるか's song "Butterfly" describe a sense of turmoil and confusion in the singer's life, as she stands still, collecting the fragments of her heart and loneliness. She questions the genuineness of the lips that touched hers and describes the glass forest she has wandered into as cold, even swallowing up her hope. Despite her wavering and confusion, she longs for the image of a distant place where two individuals can return together.


The chorus urges for light to be brought forth, even if she falls into confusion, and the place they return to is far away. She watches colorless dreams and the remaining moments of her time continue to shatter her, causing her to become lost. Her inexperienced sins have damaged her, making her smile vanish even when her eyes are open.


The outro repeats a desire to hear the voice she never could, to communicate a strength greater than anyone else's, to trust that it can be carried across the world, and ultimately, that's all there is. Despite the hopelessness felt in the second verse, the final sentence suggests a possibility of reaching a place where she can envision the "colorless butterfly" and have faith in the journey's ultimate destination.


Line by Line Meaning

響く刹那メロディ 消えてゆく
The fleeting melody echoes and fades away


立ち止まるココロと孤独を集めた欠片
Gathered pieces of a heart that has stopped and loneliness


触れたその唇 全て偽りだというの
Saying that everything was a lie after touching those lips


迷い込んだ硝子の森は冷たくて
The forest of glass that got lost in is cold


希望さえも闇へと飲み込む
Even hope is swallowed into the darkness


光を届けて 戸惑いの中倒れても
Even if I collapse amidst confusion, deliver the light


映し出された景色が 遠い二人帰る場所
The scenery reflected is the faraway place where we return together


見ていたの 色のない夢
I saw a colorless dream


僅かばかり残した時間さえ 傷つき彷徨う
Even the little time remaining hurts and wanders


醒めた瞳蔽った 笑顔穿つ未熟な罪
An immature sin that pierces through the covered-up smiling eyes


街の影に囁き 震える猫のように
Whispering in the shadows of the town like a trembling cat


駆け出した 微かな雨
The faint rain started to pour


声を聞かせて 誰よりも強い言葉で
Let me hear your voice with the strongest words more than anyone else


伝えられなかった「サヨナラ」
The unspoken goodbye


世界越えて手渡せるの
Can hand it over to you, crossing over the world


信じてるの―― それだけなの
I just believe that, that's all


迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら
If you break through the forest of glass that got lost in


希望を抱けるはずなのに
You should be able to hold onto hope


光を届けて 夢の続きに倒れても
Even if I fall into the continuation of the dream, deliver the light


ひどく懐かしい景色が 遠い二人行き着く場所
The deeply nostalgic scenery is the faraway place where we finally arrive together


見えているの 色のない蝶
I see a colorless butterfly




Writer(s): 六浦館, Manyo, manyo

Contributed by Lillian M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

texone 8020

1:40からの間奏が好きすぎる、、、
流れるように耳に入ってくる

kama80t

まさに名曲。

霜月はるかさんの曲の中でも一二を争うレベル。

kota sekiguchi

霜月はるかの歌はほんとにいい

TheDAIWAMANX

ホント好き

K U

蝶の在り処のアルバムで一番好きな曲です。

K U

羽の亡き蝶と空木の穹と同率1位です。

lyria arthems

I love Canoue

聖刹那

あらやだっ! ようつべ(死語)初コメントよん、ちょっ――
――閑話休題
日山尚さんと霜月はるかさんは私にとって最高のコンビですね。

とろろるーつ

三年前にすでに死語かぁ……

聖刹那

+聖刹那  ・・・・・・いえ。
 失礼ですが、お二人だけの力ではないことは承知しております。
 回りの環境の輪、もしくは、和がお二人という人を築き上げているのでしょうね。
 縁の下の力持ちさんが沢山居られて、だからこそお二人が輝く唄を創り出しているのでしょうね

More Versions