She was born as Chieko Yoshimura (吉村智恵子 Yoshimura Chieko) in Shimonoseki, Yamaguchi.
しのぶの渡り鳥
音羽しのぶ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
信濃山脈(しなのやまなみ) 雪の峰
胸にくすぶる 未練とやらは
山の向うへ 飛んで行け
伊那(いな)は七谷(ななたに)
ここは沓掛(くつかけ)
......渡り鳥
夢がちぎれる
上州路(じょうしゅうじ)
赤城颪(おろ)しに 山ほととぎす
思い出させる ことばかり
根の川風 ここは月夜野(つきよの)
......渡り鳥
あれをごらんよ ごらんよあれを
紅(べに)をひと刷毛(はけ)
あかね雲
想い四十九里 大佐渡小佐渡
波と添寝(そいね)の
寺泊(てらどまり)
おけさ哀しや
ここは荒浜(あらはま)
......渡り鳥
In "しのぶの渡り鳥," 音羽しのぶ sings about the beauty of nature and the transience of life, as seen through the metaphor of migratory birds. The lyrics in the first verse describe the snow-capped peaks of the Shinano mountain range, and the singer's longing to fly over the mountains and leave behind any lingering attachments. The second verse mentions the Joetsu road and a mountain wind called Ororoshi, which brings to mind memories of the past. The final verse mentions the red clouds and waves of the islands of Osa and Sado, as well as the sadness of saying goodbye to loved ones. Throughout the song, the singer emphasizes the ephemeral and fleeting nature of life, much like the migratory birds who fly from place to place.
Overall, the lyrics to "しのぶの渡り鳥" are evocative and poetic, using natural images and metaphors to express complex emotions. The song's theme of impermanence is a common one in Japanese art and culture, and the lyrics are both melancholy and hopeful in their depiction of the passage of time.
Line by Line Meaning
あれをごらんよ ごらんよあれを
Look at that, look over there
信濃山脈(しなのやまなみ) 雪の峰
See the snowy peak of the Shinano mountain range
胸にくすぶる 未練とやらは
Something called regret smolders in my chest
山の向うへ 飛んで行け
Fly away toward the mountains
伊那(いな)は七谷(ななたに)
Ina is the Seven Valleys
ここは沓掛(くつかけ)
This is Kutsukake
......渡り鳥
...the migratory bird
夢がちぎれる
My dreams are falling apart
上州路(じょうしゅうじ)
Joushuu Road
赤城颪(おろ)しに 山ほととぎす
The mountain robin reminds me of the Kanto wind
思い出させる ことばかり
I'm reminded only of memories
根の川風 ここは月夜野(つきよの)
The wind by Nenokawa River, this is Tsukiyo-no
あかね雲
A purple cloud
想い四十九里 大佐渡小佐渡
My thoughts extend 49 leagues to Oosado and Kosado
波と添寝(そいね)の
Sleeping next to the waves
寺泊(てらどまり)
Teradomari
おけさ哀しや
The folk song is so sad
ここは荒浜(あらはま)
This is Aranohama
......渡り鳥
...the migratory bird
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 松井由利夫
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-qn6if9ni7q
音羽町、東京に、レコード、会社が、有り
お名前、が、ついた
らしい、ね
昔、も、素晴らしい、
声量、でした、
又。猛勉強、したみたい
昔、の、高音、衰えて、ないね、
頑張って下さい‼️
@user-bd2ox2nj6w
しのぶちゃん大好き❤❤❤
プロの中のプロ
@k7164
女、氷川きよし‼️上手ですねぇ~😃👍
@k7164
しのぶの、渡り鳥☀️きよし君の、箱根の半次郎と同じ作詞家、作曲家の、🎵先生じゃあないですか❗🎵🎵いい、歌だと、思いました。😁しのぶさん、今は、どうされてるのでしょうか。
@biei-murodou5780
音羽しのぶさん、素敵です。「しのぶの渡り鳥」私もカラオケで歌わせて頂きました。
アップありがとうございます。
@user-bd2ox2nj6w
今入院してます。しのぶちゃんを🎵生き甲斐に聞いています。元気がでます。
@tadaoikeda4720
しのぶちゃん、最高♬
@user-km6lw6id8s
素晴らしいですねー元気をありがとうズラー
@user-yy3wq7uh2r
しのぶちやん、元気で歌ってくれるから、心が晴れます、素直な歌いかたで、いい歌です、スタイルは、バツグン、可愛いいよ、毎日聞いてます、
@user-xp7qi5cr7t
おへそおみせて可愛いじゃないか突きぬける声と笑顔が素敵だねこれからの活躍を期待しています
@user-hl5js6ox1j
抜群の歌唱力、明るさ、最高だね、一発でフアンになっちまった。