Iijima's original demo tape was picked up by JVC Victor in 1982 and she was signed to the record company as a singer-songwriter. Soon afterward, she was asked to audition for the role of Lynn Minmay in The Super Dimension Fortress Macross by the label and the producers chose her to play the role. The series quickly became a mega hit and brought Iijima to stardom. Her debut album, Rosé, containing no Macross tracks, had lyrics and music written by her. It debuted at number 10 on the charts in September 1983, and she started her career as a singer-songwriter.
Iijima moved to Los Angeles in 1989 to expand her music career. That same year, she appeared as a guest vocalist on Van Dyke Parks' album Tokyo Rose. After releasing her first independent (and first English language) album, No Limit, she was nominated for the 2000 Los Angeles Music Awards' Best Pop Artist for the album and she was in the final four for the award.
やさしさSAYONARA
飯島真理 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
歌:飯島真理
胸が痛むわ 心のスキ間風
時々ケンカもしたけれど
あなたのやさしさ 今も変らない
それが私には たまらなかった
あなたのいない部屋 だまってとび出して
そうよ わかってしまったの
あなたのやさしさ 弱さの裏返し
変ってしまった 私はもう
だから サヨナラするわ
いつの間にか スレ違いの日々
あなたと私の心
毎日が同じ 繰り返しだったわ
それが昔なら ここちよかった
私がいなくなり あなたはひとりきり
新しい暮らしがまっている
後戻りは 出来ないの
あなたのやさしさ もういらないから
うめられないわ 心の溝
だから ひきとめないで
The lyrics to 飯島真理's song やさしさSAYONARA describe the pain and heartache that the singer feels as she decides to say goodbye to someone who has been incredibly kind to her. The lyrics explore the complex emotions of love and gratitude, as well as regret and sadness. The singer reflects on the times that she and this person have fought and argues, but ultimately, she realizes that his kindness has been unwavering all along. She describes the emptiness she feels in a room without him and her aimless wandering by a train station. The singer comes to the realization that this person's tenderness is a reflection of his vulnerability, and it is this very vulnerability that had caused her to fall in love with him. However, she recognizes that she has changed and it is time for her to say goodbye. She sings about how the days have become dull when once they used to be exciting, and the repetition of their routine had become monotonous. The song alludes to the fact that the singer has already made up her mind about her departure, and she doesn't need the kindness that this person had once shown her. She acknowledges the divide that has grown between them and the fact that it's too late to go back. The song ends with a plea for him not to hold her back.
One interesting fact about this song is that it was released by the Japanese artist 飯島真理 in 1986 and remained on the Oricon charts for eleven weeks. It is the artist's highest selling single, having sold over a million copies in Japan alone. Another interesting fact is that the song has been covered by numerous artists, including Tatsuro Yamashita and JUJU, both of whom have achieved success in their own right. This song has been called a masterpiece of Japanese pop music by many critics, and it is often recognized as one of the most important songs of the 1980s. It has been featured on various media platforms and was included in the soundtrack of the popular television drama “Aishiteru to Itte Kure” which aired in 1995. Furthermore, the song has been translated into multiple languages, including Mandarin, Cantonese and Korean, and maintains its popularity in Asia to this day.
Chords: Unfortunately, the chords for this song are not publicly available.
Line by Line Meaning
胸が痛むわ 心のスキ間風
My heart aches, like the wind passing through an empty space inside me
時々ケンカもしたけれど
Although we fought sometimes
あなたのやさしさ 今も変らない
Your kindness has not changed even now
それが私には たまらなかった
I couldn't resist it
あなたのいない部屋 だまってとび出して
Silently escaping from the room without you
行くあてもない駅の前
In front of a station, with no destination in mind
そうよ わかってしまったの
Yes, I have come to realize
あなたのやさしさ 弱さの裏返し
Your kindness is just a reflection of your weakness
変ってしまった 私はもう
I have already changed
だから サヨナラするわ
That's why I am saying goodbye
いつの間にか スレ違いの日々
Before we knew it, we were living separate lives
あなたと私の心
Your heart and mine
毎日が同じ 繰り返しだったわ
Every day was just a repetition
それが昔なら ここちよかった
Back then, it was comfortable
私がいなくなり あなたはひとりきり
When I am gone, you will be alone
新しい暮らしがまっている
A new life is waiting for you
後戻りは 出来ないの
It's impossible to go back
あなたのやさしさ もういらないから
I don't need your kindness anymore
うめられないわ 心の溝
The gap in my heart cannot be filled
だから ひきとめないで
So, don't try to hold me back
Contributed by Leo G. Suggest a correction in the comments below.
@sakurahimawari490
Goodbye to Your Kindness [ Yasashisa SAYONARA ]
I'm very sad that it turned out this way
Because of the breakup in our relationship,
I'm shivering with cold inside
Sometimes we squabbled
But you still kept treating me with tolerance
That caused pain to me
And I couldn't take it anymore
I ran out of our apartment without telling you while you were out
No place to go, standing in front of the station
Ah, now I know that your kindness is the other side of your weakness
I'm not the same person I was before
So, I've made up my mind to leave you for good
Before we knew it, we were gradually growing apart
I used to like our monotonous life
Since I'll never stay with you, you'll have to live alone
There's no turning back now
A new life awaits
I don't need your kindness anymore
It's not possible to close the gap between you and me
So, don't stop me from leaving you, please
@sakurahimawari490
It's the inserted song in the final episode and the couple in the lyrics is a
fictional one, not "Hikaru and Ming Mei."
Ming Mei loved Hikaru, but still Hikaru chose Misa Hayase as his girlfriend.
She was shocked at first.
But in the end, she formed a resolution to live positively with a strong will
and keep singing to encourage others, looking forward to her new life.
On a side note, the title of the final episode is also "Goodbye to Your
Kindness."
That means she stopped depending on him, his kindness.
@user-xm6ck3kj5r
今聴くと昭和歌謡のポイントを押さえていますね。
もの悲しいメロディー
男女の別れを歌った歌詞
これほど本格的に昭和歌謡をアニメでやったのは初めてだったのではないでしょうか?
マスロス、凄過ぎる。
当時は演歌っぽいと思っていたのですが。
@healingtimebgm9714
美樹本さんの作画はほんと良い...
@kitaoikki
この歌大好き‼️ テレビシリーズの第28話以降は蛇足だと思ってますが、この歌が聞けただけで凄い価値があると思う。
@ShinjyukuToTo
別れには様々な想いがあるけれど、 愛する人の為の別れなら、これに勝る別れは無い。 この詩は、輝と未沙、ミンメイこの3人の最大のラブストーリであり、 最終回のこれを聴くと私はいつも涙する瞬間であります。 あー、こんな恋をしたいなぁー と思う45歳の今日この頃・・・
@user-dt2sw4xl5w
大丈夫、今からでも遅くないですよ!
自分は58歳のオッサンですけど、大学生の頃にマクロスを観ていて、「あ~オレも未沙みたいな人と結婚したいな~」って思っていて、実際はミリアみたいな見た目と性格の人と結婚しちゃった😅。
それから23年…まぁ、慣れだな😢
@tanseiohsumi2217
MACROSSをReal timeで見ていた私ももうすぐ50歳。
この曲も、今ではOld hit songsとなりました。
でもこの曲を聴くと、心は17歳の頃にTime trip。
あの頃の気持ちを取り戻させてくれる。
ちなみに私はHayase Misa派でした。
この歳になっても、彼女のような、凛々しいIntelligenceのある美しい女性に惹かれます。
@deaddayand465
勝った。
俺は60なったゾ。
@MrKotoyuki
これ聞くとリアルタイムで見た最終回のラストシーンを思い出すわ!
@at-ml4iv
今日 なぜか この歌を思い出して 頭の中がグルグル回っていました 何で なんでしょうね まあ それにしても改めて聞くと飯島まりの表現力豊かさに感動しました
@sesellsesela4941
アイドルって個人の魅力を遺憾なく発揮した頃でしたよね。
近寄りがたいオーラを纏うのが当時のアイドルでしたよね。。
カリスマ性が本当に今と違うと思います