孤独な群集
高橋瞳 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

嘘を見抜くように
雨が急に激しく落ちる
自分守るための傘壊すように

街を行き交う人は
いつでもどこか寂しい笑顔
着飾ってても孤独隠せずに生きてく
誰か聴いて
どうか届いてと願い
叫び続けて
掠れてく声 強く小さく
雨音が掻き消してゆく

笑いたくないのに
笑ってみせるたびにいつも
心の内側がまた錆びてしまう

信じられると言い切れる
人一体何人いるの?
自分のこともわからないけれどそれでも

空を探し
誰も知らない夢みて
ここにいること
人混みの中 消える前に
本当は見つけて欲しい

誰か聴いて
どうか届いてと願い
叫び続けて




掠れてく声 強く小さく
雨音が掻き消してゆく

Overall Meaning

The lyrics of 高橋瞳's song 孤独な群集 delve deep into themes of loneliness, the search for connection, and the painful realities of human existence. The first verse describes the sudden and intense rain that falls when the singer is trying to protect themselves with their broken umbrella, using this metaphor to explore the ways in which life can be both unpredictable and difficult to navigate.


The second verse delves into the loneliness that the singer sees in the people around them, describing the myriad of fake smiles and facades that people put on to hide their true feelings of despair and isolation. Throughout the song, the singer yearns to be heard and understood by someone, anyone, and to find a way to break through the deafening sound of the rain and the crushing weight of their own loneliness.


The final lines of the song express the singer's desire to find a sense of purpose and meaning in their life, to search for a dream that nobody else knows about, and to find the courage to stand out from the crowd and be seen. It's a powerful and emotionally charged song, with lyrics that are sure to resonate with anyone who has ever felt alone or forgotten in the midst of a crowded world.


Line by Line Meaning

嘘を見抜くように 雨が急に激しく落ちる 自分守るための傘壊すように
The rain suddenly pours down heavily as if to expose lies and break my protective umbrella.


街を行き交う人は いつでもどこか寂しい笑顔 着飾ってても孤独隠せずに生きてく
People passing by on the street always wear a lonely smile, unable to hide their loneliness even when they dress up.


誰か聴いて どうか届いてと願い 叫び続けて 掠れてく声 強く小さく 雨音が掻き消してゆく
I wish someone would listen and hear me, as I continue to shout with a voice that gets hoarse and fades away, the sound of the rain slowly drowning it out.


笑いたくないのに 笑ってみせるたびにいつも 心の内側がまた錆びてしまう
Every time I force myself to smile even though I don't want to, it corrodes my heart from the inside once again.


信じられると言い切れる 人一体何人いるの? 自分のこともわからないけれどそれでも
How many people can truly say they can believe in themselves? Even if I don't understand myself fully, I still try to do so.


空を探し 誰も知らない夢みて ここにいること 人混みの中 消える前に 本当は見つけて欲しい
I search for the sky and dream of something that no one else knows, hoping to find my true purpose before fading away in the crowd.




Contributed by Ian L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found