Agency Art One Entertainment announced on Tuesday that singer Maon Kurosaki passed away suddenly on February 16 after a worsening of her chronic illness.
Kurosaki underwent emergency surgery for epidural hematoma (bleeding between the skull and the membrane surrounding the brain) in September 2021, after collapsing during the middle of a live-streamed concert earlier that month.
She died on February 16, 2023 following a period of declining health, after being diagnosed with an epidural hematoma in 2021.
On September 22, 2023, the day Kurosaki had debuted, a memorial event had been held with the name Maon Kurosaki Memorial Days Event "Future & Past", at Shirokane Takanawa Selene.
On September 30, 2023, a crowdfunding project was launched by Art One Entertainment to finish the documentary Maon Kurosaki: The Movie "If You Become Me That Day", which was scheduled to be released in Q2 2023, but was left in a state of uncertainty after Kurosaki's death. The documentary was aiming to follow the artist's path from the collapse in 2021, to the reemergence with the live event in July 31, 2022. To provide an insight into the film, a trailer was also released with the crowdfunding announcement, which was originally suggested by Kurosaki herself during a production meeting for the documentary.
君と太陽が死んだ日
黒崎真音 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
咲き乱れた 最期の言葉よ
sneer at the despair
もう振り返らない
声を枯らして叫べ
当り前の日常が爆(は)ぜる
君と太陽が 死んだ日
望まない ノイズの渦に
忘れないで 私の声を
また出会うその日まで
奪った手の痛みは
絶え間なく重なってく
砕けたガラス
逃げる真実
流れた黒い泪
舞い散る季節よ
絶望へ導け
はじまった この運命(カルマ)にも
必ずきっと 意味がある だから
decide, and get my way
そう 君らしくあれ
迷い撃ち抜き進め
さよなら もう行くよ
終わりの始まりへ
In 黒崎真音's song Kimi to Taiyou ga Shinda Hi, the listener is taken on an emotional journey through the end of the world, where the last words are spoken amidst the blooming chaos. The lyrics describe a sense of despair and inevitability in the face of an apocalyptic event. The first verse encourages one to sneer at the despair and move forward without looking back, as the ordinary day explodes. The chorus laments the death of the sun on the day where the singer and the listener meet, and how they are swallowed by the unwanted noise swirl. It urges the listener to not forget the singer's voice until they can meet again someday.
The second verse speaks of the pain of a stolen hand, as the shattering glass and escaping truths overlap endlessly. The black tears flow as the seasons dance, leading the singer to despair. However, amidst this hopelessness, the lyrics urge the listener to decide and get their way, to be themselves as they forge ahead through the confusion. The final line bids farewell as they continue onto the beginning of the end.
Line by Line Meaning
終わらない 世界の中で
In a never-ending world
咲き乱れた 最期の言葉よ
My final words, blooming with life
sneer at the despair
I will snicker at the feeling of hopelessness
もう振り返らない
I won't look back anymore
声を枯らして叫べ
Let out a scream until my voice goes hoarse
当り前の日常が爆(は)ぜる
The usual everyday life explodes
君と太陽が 死んだ日
The day when you and the sun died
望まない ノイズの渦に
I am swallowed by unwanted noise
人知れずに 飲み込まれていく
I am consumed quietly and unnoticed
忘れないで 私の声を
Please don't forget my voice
また出会うその日まで
Until the day we meet again
奪った手の痛みは
The pain of the hand that has been taken
絶え間なく重なってく
Continuously overlaps
砕けたガラス
Broken glass
逃げる真実
The escaping truth
流れた黒い泪
The flowing black tears
舞い散る季節よ
Seasons that scatter about
絶望へ導け
Lead me to despair
はじまった この運命(カルマ)にも
Even in this destiny (karma) that has begun
必ずきっと 意味がある だから
Surely, there is meaning, so
decide, and get my way
Decide and follow my path
そう 君らしくあれ
Yes, be yourself
迷い撃ち抜き進め
Push through doubt and move ahead
さよなら もう行くよ
Goodbye, I'm leaving now
終わりの始まりへ
To the beginning of the end
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: akane
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@uverossyakoi2
人は1番最初にその人の声を忘れてしまうらしいですね。
自分が死んだとしてもその人の好きな歌は永遠に残り続けていく事が本当に嬉しい。
だからこの素敵な人が歌手で本当に良かった。
学生の頃にあなたを知りました。
徐々に襲ってくる悲しみに耐えられないです…
どうか向こうでも大好きな沙也加ちゃんと、大好きな歌を歌いながら一緒に過ごしていてほしいです。
今までありがとう。
@KhalisAiman
1:23
"Wasurenai de watashi no koe wo
Mata deau sono hi made"
"Do not forget the sound of my voice,
until the day when we reunite."
This part of the song hits differently now and after this...
@user-yl7wq1xh9i
黒崎さんよ永遠に...
HOTDアルバム最高でした。
HOTDがこの歌が
本当に大好きで
黒崎さんには感謝しかありません。
沢山の素敵な歌をありがとう。
本当にお疲れ様でした。
@NoblesseOblig
自分用
終わらない 世界の中で
咲き乱れた 最期の言葉よ
sneer at the despair
もう振り返らない
声を枯らして叫べ
当り前の日常が爆(は)ぜる
君と太陽が 死んだ日
望まない ノイズの渦に
人知れずに 飲み込まれていく
忘れないで 私の声を
また出会うその日まで
奪った手の痛みは
絶え間なく重なってく
砕けたガラス
逃げる真実
流れた黒い泪
舞い散る季節よ
絶望へ導け
はじまった この運命(カルマ)にも
必ずきっと 意味がある だから
decide, and get my way そう 君らしくあれ
迷い撃ち抜き進め
さよなら もう行くよ
終わりの始まりへ
@user-fk4jz6oh5n
黒崎真音さん、ご冥福をお祈りいたします
@1555999760
RIP, our beloved , no more of her song, still remember her voice and a lot of wonderful songs. Thanks for your work. Rest in peace.
@seiotonashi4049
this is so sad.... this was my first song from her hearing it from hotd's ending back 2010,,,this is gonna be sad hearing it again... rest in peace.. now HOTD's author and Maon Kurosaki (first ending song) meet in heaven,,,
@chifond
true
@darksaiyangoku7303
She died???
@meticade9846
@@darksaiyangoku7303
Feb 16 due to chronic desease
@shooppiChan
the creator of the series :C@@darksaiyangoku7303
@tantanmen9989
黒崎真音さんの曲で一番好きな曲です。
初めて聞いた時の衝撃は今でも忘れません。
心よりお悔やみ申し上げます。
@uverossyakoi2
人は1番最初にその人の声を忘れてしまうらしいですね。
自分が死んだとしてもその人の好きな歌は永遠に残り続けていく事が本当に嬉しい。
だからこの素敵な人が歌手で本当に良かった。
学生の頃にあなたを知りました。
徐々に襲ってくる悲しみに耐えられないです…
どうか向こうでも大好きな沙也加ちゃんと、大好きな歌を歌いながら一緒に過ごしていてほしいです。
今までありがとう。
@KhalisAiman
1:23
"Wasurenai de watashi no koe wo
Mata deau sono hi made"
"Do not forget the sound of my voice,
until the day when we reunite."
This part of the song hits differently now and after this...