My Destiny
동방신기 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

帰りたい 長い夜に 僕の胸は まだ迷っている
帰れない 淡い朝に 告げた誓い 嘘になるから
あの頃の 僕らの影が 今立ち上がり 動き出す
You know that l'm still waiting for you

Another day, another night
未来はそこに 立ち止まっているけれど
Now living without your love
君の ふるえる肩を 想い出しては 言い聞かせてる
現実だけが せつない my destiny

忘れたい 君の瞳 君の涙 君のためいきを
忘れない リングはずし 気持隠し 過ごす毎日
心だけ 叫んでいるよ もう一度だけ 伝えたい
You know that my heart's beating for you

Another way, another line
永遠なんて 信じていた 蒼い季節
But living without your life
君と まわり道でも 手を取り合って 歩きたかった
想い出と 溶けあう my destiny

ふたりでいれば 風も波も雲も 超えられる 気がした years ago
からうなら one more chance 時間旅行へ 飛びたい
Spread my wings

Another you, another me
生まれ変わっても 結ばれぬ想いならば
So living without you near
君と 夢で会えたら それだけでいい それだけがいい
痛みさえ 奪って my destiny

(Another day) another night
今はふたりで それぞれの道を進む
Now living without your love




君の 揺れる睫毛を 思い出しでは 言い聞かせてる
現実だけが せつない my destiny

Overall Meaning

The lyrics of 동방신기's song My Destiny are about a person who is still waiting and searching for their lost love despite the passing of time. The song highlights the feelings of the person who is regretting that they left their loved one, and they are still unsure if they should go back to them. The first verse talks about the person's heart being lost during the long nights and their promise to their loved one becoming a lie due to their inability to return. In the chorus, the person is living without their love and remembering their loved one through memories. The lyrics express that reality is painful for them, and their destiny is to suffer without their loved one. Despite this, the person wants to tell their loved one how they feel one more time.


The second verse expresses that the person tries to hide their feelings behind their ring, but their heart is crying out that they want to communicate with their loved one. They believe that if they could be together once more, they could overcome everything. The bridge expresses how they would spread their wings and time travel to get one more chance with their loved one. The final verse is about the person's acceptance that they cannot be with their loved one and that they can only see them in their dreams. They express that only remembering their loved one brings them comfort, but it is still painful that reality is keeping them apart.


Line by Line Meaning

帰りたい 長い夜に 僕の胸は まだ迷っている
I want to go back, but my heart still hesitates in the long nights.


帰れない 淡い朝に 告げた誓い 嘘になるから
I can't go back because the promises I made on a pale morning became lies.


あの頃の 僕らの影が 今立ち上がり 動き出す
Our shadows from back then are now rising and starting to move.


You know that l'm still waiting for you
You know that I'm still waiting for you.


Another day, another night
Another day, another night.


未来はそこに 立ち止まっているけれど
The future is there, but it's standing still.


Now living without your love
Now living without your love.


君の ふるえる肩を 想い出しては 言い聞かせてる
I remember your trembling shoulders and try to tell myself.


現実だけが せつない my destiny
My destiny is only painful reality.


忘れたい 君の瞳 君の涙 君のためいきを
I want to forget your eyes, your tears, and your sighs.


忘れない リングはずし 気持隠し 過ごす毎日
I can't forget removing the ring, hiding my feelings, and living each day.


心だけ 叫んでいるよ もう一度だけ 伝えたい
Only my heart is screaming that I want to tell you one more time.


You know that my heart's beating for you
You know that my heart beats for you.


Another way, another line
Another way, another line.


永遠なんて 信じていた 蒼い季節
I believed in eternity in those blue seasons.


But living without your life
But living without your life.


君と まわり道でも 手を取り合って 歩きたかった
I wanted to hold your hand and take the long way around with you.


想い出と 溶けあう my destiny
My destiny melts with my memories.


ふたりでいれば 風も波も雲も 超えられる 気がした years ago
If we were together, we felt like we could overcome the wind, the waves, and the clouds years ago.


からうなら one more chance 時間旅行へ 飛びたい
If I can, I want to take one more chance and fly to a time travel.


Spread my wings
Spread my wings.


Another you, another me
Another you, another me.


生まれ変わっても 結ばれぬ想いならば
Even if we were reborn, if our love cannot be united.


So living without you near
So living without you near.


君と 夢で会えたら それだけでいい それだけがいい
If I could meet you in a dream, that would be enough, that's all I need.


痛みさえ 奪って my destiny
My destiny takes away even the pain.


(Another day) another night
Another day, another night.


今はふたりで それぞれの道を進む
Now we go our separate ways as two people.


Now living without your love
Now living without your love.


君の 揺れる睫毛を 思い出しでは 言い聞かせてる
I remember your trembling eyelashes and try to tell myself.


現実だけが せつない my destiny
My destiny is only painful reality.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Akihisa Matsuura, Mai Osanai

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions