PROUD
동방신기 TVXQ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

足早に通り過ぎてく
どれだけの季節もう過ぎたんだろう
見慣れた景色を歩いて
遠い記憶から
一人抜け出せないまま
行き場を失いそうな...
そんなとき君と出逢った
この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
たくさんの悲しみとか
抱えた不安 全てを
君のぬくもりで思い出に変えた
Proud of your love

拾った二つの貝殻
もう一度君にあえたような奇蹟
君がそばに居てくれたら
心の奥まで優しい気持ちになれる
激しい雨が降っても
強い風が吹く中でも
この愛を 守りぬける
君とならばきっと 越えられる
そう初めて思えたから
この手を放さないように
ずっと大切に時を見つめよう
この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
生きること 信じること
悦びへと変えながら




いつまでも二人 共に歩こう
Proud of your love

Overall Meaning

The lyrics of 동방신기 TVXQ's song PROUD speaks of a person who has been walking for a long time, passing by different seasons and familiar sceneries. The person feels lost, unable to find a way out, until they meet someone special. It was within this town that they crossed paths and this person became a beacon of light, giving hope to the lost individual. With their warmth, they turned all of the sadness and worries into happy memories, and the person is now "Proud of your love."


The lyrics continue by describing how this newfound love has also brought about a sense of serenity. Even in the face of a raging storm or strong winds, the protection of this love will give the person strength to keep going, and they are confident that they can overcome any obstacle. The person never thought it would be possible to find such love, but now they vow to hold onto it tightly and cherish this relationship for eternity.


Overall, this song is about finding love in a time of struggle and using it as a source of strength, hope, and happiness. It's about learning to appreciate the person who becomes a light in the dark times and overcoming anything that life throws our way with their love.


Line by Line Meaning

足早に通り過ぎてく
As time goes by, I have been walking fast on this street.


どれだけの季節もう過ぎたんだろう
I'm wondering how many seasons have passed by now.


見慣れた景色を歩いて
I'm walking on a familiar scenery.


遠い記憶から
From distant memories.


一人抜け出せないまま
I haven't been able to escape alone.


行き場を失いそうな...
It seems like I'm losing my place to go.


そんなとき君と出逢った
That's when I met you.


この街で めぐりあった
We met in this town.


今も忘れないよ あの日から
I still haven't forgotten about that day.


たくさんの悲しみとか
All the sadness.


抱えた不安 全てを
All the anxiety I had,


君のぬくもりで思い出に変えた
You turned them into warm memories.


Proud of your love
I'm proud of your love.


拾った二つの貝殻
Two shells I picked up.


もう一度君にあえたような奇蹟
It feels like a miracle to meet you again.


君がそばに居てくれたら
If you were near me,


心の奥まで優しい気持ちになれる
My heart would be filled with your kindness.


激しい雨が降っても
Even if it rains hard,


強い風が吹く中でも
Even if a strong wind blows,


この愛を 守りぬける
We can protect this love.


君とならばきっと 越えられる
Together, we can surely overcome it.


そう初めて思えたから
That's why I first thought of it.


この手を放さないように
So I'll never let go of this hand.


ずっと大切に時を見つめよう
Let's cherish the time and look ahead forever.


生きること 信じること
Believing in living.


悦びへと変えながら
While changing into happiness,


いつまでも二人 共に歩こう
Let's keep walking together forever.


Proud of your love
I'm proud of your love.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jin Nakamura, Ryouji Sonoda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@kengineeeeeee

足早に通り過ぎてく
どれだけの季節もう過ぎたんだろう
見慣れた景色を歩いて
遠い記憶から
一人抜け出せないまま
行き場を失いそうな...
そんなとき君と出逢った
この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
たくさんの悲しみとか
抱えた不安 全てを
君のぬくもりで思い出に変えた
Proud of your love
拾った二つの貝殻
もう一度君にあえたような奇蹟
君がそばに居てくれたら
心の奥まで優しい気持ちになれる
激しい雨が降っても
強い風が吹く中でも
この愛を 守りぬける
君とならばきっと 越えられる
そう初めて思えたから
この手を放さないように
ずっと大切に時を見つめよう
この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
生きること 信じること
悦びへと変えながら
いつまでも二人 共に歩こう
Proud of your love
Translate to English



@kikiwasadad1299

[Jaejoong]
ashibaya ni to orisugiteku
doredake no kisetsu mou sugitandarou

minareta keshiki wo aruite
tooi kioku kara hitori nukedasenai mama

ikiba wo ushinaisouna
sonna toki kimi to deatta

kono machi de meguriatta
ima mo wasurenaiyo ano hi kara

takusan no kanashimi toka kakaeta fuan
subete wo kimi no nukumori de omoi de ni kaeta
Proud of your love

hirotta futatsu no kaigara
mou ichido kimi ni aeta youna kiseki

kimi ga soba ni itekuretara
kokoro no oku made yasashi i kimochi ni nareru

hageshii ame ga futtemo
tsuyoi kaze ga fuku naka demo

kono ai wo mamori nukeru
kimi to naraba kitto koerareru

sou hajimete omoetakara
kono te wo hanasanaiyou ni
zutto taisetsu ni toki wo mitsumeyou

kono machi de meguriatta
ima mo wasurenaiyo ano hi kara

ikiru koto shinjiru koto
yorokobi e to kaenagara itsumade mo futari tomo ni arukou
Proud of your love

(Yoochun) Proud of your love
(Yunho) Proud of your love
(Jaejoong) Proud of your love
(Changmin) Proud of your love
(Junsu) Proud of your love



All comments from YouTube:

@onewlalala

so many years had passed and I am still in love with this song

@cristinaion3712

Me too , missing them so bad.....❤

@mildredarango7087

Do you remember when Micky cry in the concert?? So cute!! ❤❤❤

@user-gp6ss1pv6w

올타임 넘버원 동방신기 나의 영원한 우상

@K-90

Good song

@user-ek5xj9ws5c

この曲をなんとも言えない気持ちになります。どんな形になろうと5人の幸せを願ってます。

@kengineeeeeee

足早に通り過ぎてく
どれだけの季節もう過ぎたんだろう
見慣れた景色を歩いて
遠い記憶から
一人抜け出せないまま
行き場を失いそうな...
そんなとき君と出逢った
この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
たくさんの悲しみとか
抱えた不安 全てを
君のぬくもりで思い出に変えた
Proud of your love
拾った二つの貝殻
もう一度君にあえたような奇蹟
君がそばに居てくれたら
心の奥まで優しい気持ちになれる
激しい雨が降っても
強い風が吹く中でも
この愛を 守りぬける
君とならばきっと 越えられる
そう初めて思えたから
この手を放さないように
ずっと大切に時を見つめよう
この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
生きること 信じること
悦びへと変えながら
いつまでも二人 共に歩こう
Proud of your love
Translate to English

@neangit2178

Miss them so much. Very talented people.

@geminimay2986

so many years had passed and l am still in love with this song

@spoozypuff509

This song just randomly started to play and after all these years my heart recognized the first key and I burst into tears.

More Comments

More Versions