고엽
방탄소년단 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

떨어져 날리는 저기 낙엽처럼
힘없이 스러져만 가 내 사랑이
니 맘이 멀어져만 가 널 잡을 수 없어
더 더 더 잡을 수 없어 난
더 붙들 수 없어 yeah

저기 저, 저기 저, 저기 저, 저기 저
위태로워 보이는 낙엽은 우리를 보는 것 같아서 (같아서 같아서 같아서)
손이 닿으면 단숨에라도 바스라질 것만 같아서 (같아서 같아서 같아서)
그저 바라만 봤지 가을의 바람과 같이
어느새 차가워진 말투와 표정 관계는 시들어만 가는 게 보여
가을 하늘처럼 공허한 사이 예전과는 다른 모호한 차이
오늘따라 훨씬 더 조용한 밤 가지 위에 달린 낙엽 한 장
부서지네 끝이란 게 보여 말라가는 고엽
초연해진 마음속의 고요
제발 떨어지지 말아 주오 떨어지지 말아줘
바스라지는 고엽

내 눈을 마주치는 너를 원해
다시 나를 원하는 널 원해
Yeah 제발 떨어지지 말어 (말어) 스러지려 하지 말어 (말어)
Never, never fall
멀리 멀리 가지 마

Baby you girl
놓지 못 하겠는걸
Baby you girl 포기 못 하겠는걸 yeah
떨어지는 낙엽들처럼 (처럼) 이 사랑이 낙엽들처럼 (처럼)
Never, never fall 시들어 가고 있어 yeah

모든 낙엽은 떨어지듯이 yeah
영원할 듯하던 모든 건 멀어지듯이 yeah
너는 나의 다섯 번 째 계절
널 보려 해도 볼 수 없잖아
봐 넌 아직 내겐 푸른색이야
마음은 걷지 않아도 저절로 걸어지네
미련이 빨래처럼 조각조각 널어지네
붉은 추억들만 더러운 내 위에 덜어지네
내 가지를 떨지 않아도 자꾸만 떨어지네 (떨어지네)
그래 내 사랑은 오르기 위해 떨어지네
가까이 있어도 나의 두 눈은 멀어지네 벌어지네
이렇게 버려지네
추억 속에서 난 또 어려지네

Never, never fall yeah
Never, never fall yeah

내 눈을 마주치는 너를 원해
다시 나를 원하는 널 원해 yeah
제발 떨어지지 말어 (말어) 스러지려 하지 말어 (말어)
Never, never fall 멀리 멀리 가지 마

왜 난 (왜 난) 아직도 너를 포기 못해 난 (난)
시들어진 추억을 붙잡고 (잡고)
욕심인 걸까? 지는 계절을 되돌리려 해 돌리려 해 (wow wow)

타올라 붉게 활활
다 아름다웠지 우리의 길 위엔
근데 시들어버리고 (버리고)
낙엽은 눈물처럼 내리고 (내리고)
바람이 불고 다 멀어지네 all day (툭툭툭)
비가 쏟아지고 부서지네
마지막 잎새까지 넌 넌 넌 whoa

내 눈을 마주치는 너를 원해
다시 나를 원하는 널 원해 yeah
제발 떨어지지 말어 (말어) 스러지려 하지 말어 (말어)
Never, never fall
멀리 멀리 가지 마

Baby you girl (you girl) 놓지 못 하겠는걸
Baby you girl 포기 못 하겠는걸 yeah
떨어지는 낙엽들처럼 (처럼) 이 사랑이 낙엽들처럼 (처럼)
Never, never fall 시들어 가고 있어 yeah





Never, never fall
Never, never fall

Overall Meaning

The song "고엽" by 방탄소년단 (BTS) tells the story of a love that is fading away, much like the falling autumn leaves. The lyrics describe how the singer's love is becoming weaker, much like the leaves that lose their strength and eventually turn into nothingness. The singer expresses their desire to hold onto their love, but it seems to slip away, much like the leaves they can no longer grasp. BTS uses the metaphor of falling leaves to symbolize the fragility of love and how it can wither away over time.


The chorus of the song repeats the phrase "Never, never fall" multiple times, which can be interpreted as a plea to never fall out of love. The song's lyrics also touch on the theme of nostalgia, as the singer describes how the memories of their love are gradually fading away like the leaves. The bridge of the song introduces a new layer to the metaphor, as the falling leaves become a symbol of the singer's own emotions, which are falling apart and becoming scattered like the leaves.


Overall, "고엽" is a poignant and melancholic song that explores the complexities of love and the fleeting nature of emotions. BTS uses powerful imagery to convey the message that love can be as beautiful and fragile as a falling leaf.


Line by Line Meaning

떨어져 날리는 저기 낙엽처럼
Like the falling leaves that are flying away, my love is weakening without strength.


힘없이 스러져만 가 내 사랑이
My love is becoming weaker and weaker without any strength.


니 맘이 멀어져만 가 널 잡을 수 없어
Your heart is getting farther away from me, and I can't hold onto you.


더 더 더 잡을 수 없어 난
I can't hold onto you anymore.


더 붙들 수 없어 yeah
I can't hold on anymore, yeah.


저기 저, 저기 저, 저기 저, 저기 저
Over there, over there, over there, over there.


위태로워 보이는 낙엽은 우리를 보는 것 같아서 (같아서 같아서 같아서)
The falling leaves that look precarious seem to be watching us (seems like, seems like, seems like).


손이 닿으면 단숨에라도 바스라질 것만 같아서 (같아서 같아서 같아서)
Because it feels like if I touch them, they will crumble in a moment's notice (seems like, seems like, seems like).


그저 바라만 봤지 가을의 바람과 같이
I just watched like the wind of autumn.


어느새 차가워진 말투와 표정 관계는 시들어만 가는 게 보여
It seems like the relationship is withering away with the cold tone and facial expressions.


가을 하늘처럼 공허한 사이 예전과는 다른 모호한 차이
Like the empty autumn sky, there is an ambiguous difference that is different from before.


오늘따라 훨씬 더 조용한 밤 가지 위에 달린 낙엽 한 장
On this day, there is one fallen leaf hanging on a quiet branch above.


부서지네 끝이란 게 보여 말라가는 고엽
It's breaking down, and it looks like the end, the withering leaf.


초연해진 마음속의 고요
The silence in my heart has become cold.


제발 떨어지지 말아 주오 떨어지지 말아줘
Please don't fall, don't fall.


바스라지는 고엽
The withering leaves.


내 눈을 마주치는 너를 원해
I want you who meets my eyes.


다시 나를 원하는 널 원해
I want you, who wants me back.


Yeah 제발 떨어지지 말어 (말어) 스러지려 하지 말어 (말어)
Yeah, please don't fall (don't fall), don't wither away (don't wither away).


Never, never fall
Never, never fall.


멀리 멀리 가지 마
Don't go far away.


Baby you girl
Baby, you girl.


놓지 못 하겠는걸
I can't let go.


떨어지는 낙엽들처럼 (처럼) 이 사랑이 낙엽들처럼 (처럼)
Like the falling leaves (like), this love is like the falling leaves (like).


Never, never fall 시들어 가고 있어 yeah
Never, never fall, it's withering away, yeah.


모든 낙엽은 떨어지듯이 yeah
Like all the falling leaves, yeah.


영원할 듯하던 모든 건 멀어지듯이 yeah
Like all the things that seemed eternal, they are getting far away, too, yeah.


너는 나의 다섯 번 째 계절
You are my fifth season.


널 보려 해도 볼 수 없잖아
Even though I want to see you, I can't see you.


봐 넌 아직 내겐 푸른색이야
Look, you are still blue to me.


마음은 걷지 않아도 저절로 걸어지네
My heart walks by itself without taking a step.


미련이 빨래처럼 조각조각 널어지네
My lingering feelings scatter like pieces of a laundry.


붉은 추억들만 더러운 내 위에 덜어지네
Only the red memories fall into my dirty self.


내 가지를 떨지 않아도 자꾸만 떨어지네 (떨어지네)
Even without shaking my branch, they keep on falling (falling).


그래 내 사랑은 오르기 위해 떨어지네
Yes, my love is falling to rise.


가까이 있어도 나의 두 눈은 멀어지네 벌어지네
Even though you're close, my eyes are getting distant and widening.


이렇게 버려지네
I'm being thrown away like this.


추억 속에서 난 또 어려지네
In the memories, I become younger again.


Never, never fall yeah
Never, never fall, yeah.


다시 나를 원하는 널 원해 yeah
I want you again, who wants me back, yeah.


제발 떨어지지 말어 (말어) 스러지려 하지 말어 (말어)
Please don't fall (don't fall), don't wither away (don't wither away).


Never, never fall 멀리 멀리 가지 마
Never, never fall, don't go far away.


왜 난 (왜 난) 아직도 너를 포기 못해 난 (난)
Why can't I give you up yet? I can't (I can't).


시들어진 추억을 붙잡고 (잡고)
I hold onto withered memories (hold onto).


욕심인 걸까? 지는 계절을 되돌리려 해 돌리려 해 (wow wow)
Is it greed? I try to turn back the dying season, trying to turn it back (wow wow).


타올라 붉게 활활
It blazes up and turns red.


다 아름다웠지 우리의 길 위엔
We were all beautiful on our path.


근데 시들어버리고 (버리고)
But it's withering away (letting it go).


낙엽은 눈물처럼 내리고 (내리고)
The fallen leaves fall like tears (fall).


바람이 불고 다 멀어지네 all day (툭툭툭)
The wind blows and everything gets far away all day (tick, tick, tick).


비가 쏟아지고 부서지네
The rain pours and it breaks down.


마지막 잎새까지 넌 넌 넌 whoa
Until the last leaf, you, you, you, whoa.


제발 떨어지지 말어 (말어) 스러지려 하지 말어 (말어)
Please don't fall (don't fall), don't wither away (don't wither away).


멀리 멀리 가지 마
Don't go far away.


Baby you girl (you girl)
Baby, you girl (you girl).


놓지 못 하겠는걸
I can't let go.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Do Hyeong Kwon, Ho Seok Jeong, Ho Weon Kang, Jeong Guk Jeon, Nam Jun Kim, Si Hyuk Bang, Yoon Gi Min

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions