His music being so eclectic, it is hard to label him. However, the influence of Serge Gainsbourg can be traced in the way he uses the structures of Anglo-Saxon pop and funk, but blends them with the French tradition of complex lyrical wordplay and an emphasis on storytelling.
He his known for his unique hairstyle in the shape of an M, and praised for his amazing guitar playing abilities , and his grandiose live performances à la David Bowie (documented in the live album Le Tour de -M-).
He is Louis Chédid's son. Some of his texts (among which Bonobo) have been written by the writer Andrée Chédid, who happens to be his grandmother.
Petit Homme
-M- Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Intérieur sans nivrance
Ébloui par tes yeux
Remplis de belles choses
J'vois plus très net
Mais ton aura m'impressionne
Tu sais, petit mec
Toi qui passes ta vie à la rêver
Toi qui rêves à la vraie réalité
Être l'un et l'autre, voilà
T'as trouvé
Ma vérité
Soudain ton sourire
Quand je me lève
Plus j'apprends de toi plus je m'élève
Toi qui passes ta vie à la rêver
Toi qui rêves à la vraie réalité
Être l'un et l'autre, voilà
T'as trouvé
Sans rivalité
Je te rêve toute les nuits, endormi dans ma prose
Si absence est présente dans ton jardin de roses
Toi qui marches, qui rêve, sans trêve, sans pause
Quand tu rêves, ton âme se révèle grandiose
Mon petit cœur implose
Toi qui passes ta vie à la rêver
Toi qui rêve à la vraie réalité
Être l'un et l'autre, voilà
T'as trouvé
La vraie vérité
Ma rêvalité
Passe devant, petit bonhomme
In "Petit homme" by -M-, the lyrics express a fascination and admiration for someone. The first verse describes being captivated by "ton monde intérieur sans nivrance," which can be interpreted as being fascinated by the person's inner world that is free from constraints or limitations. The singer is dazzled by the person's eyes that are filled with beautiful things, suggesting that they see the world in a positive and enchanting way.
In the chorus, the singer acknowledges that they no longer see things clearly, but they are still impressed by the person's aura. They affectionately refer to them as "petit mec" or "petit homme," indicating a sense of tenderness and affection towards them.
The second verse emphasizes the person's dreaminess and their ability to envision a true reality. The singer acknowledges that they have found their own truth and sees the person as an inspiration to reach higher levels of understanding and personal growth.
The third verse speaks of dreaming about the person every night while they are asleep, suggesting a strong emotional connection. The line "Si absence est présente dans ton jardin de roses" portrays a sense of longing and yearning for the person, even in their absence. The person is described as someone who continuously walks and dreams without interruption, and when they dream, their soul reveals its grandeur. The lyrical line "Mon petit cœur implose" implies that the singer's heart feels overwhelmed by their emotions for this person.
The final repetition of the chorus reinforces the person's penchant for dreaming and their ability to find the true reality. The mention of "ma rêvalité" suggests that the singer's reality is intertwined with the person they are referring to. The song concludes with the phrase "Passe devant, petit bonhomme," which can be seen as a statement of encouragement, urging the person to keep moving forward and leading the way.
Overall, "Petit homme" portrays a deep admiration and affection for someone who is seen as dreamy, inspiring, and capable of seeing the true reality. The lyrics suggest a strong connection and emotional intensity between the singer and this person, emphasizing their impact on the singer's perception of the world.
Line by Line Meaning
Fasciné par ton monde
Captivated by the universe you inhabit, your unique perspective enchants me.
Intérieur sans nivrance
An inner world untouched by the constraints of reality, filled with pure imagination.
Ébloui par tes yeux
Blinded by the light of your eyes, which sparkle with the beauty of untold wonders.
Remplis de belles choses
Overflowing with magnificent ideas and dreams that create a vibrant landscape.
J'vois plus très net
My vision may be unclear, obscured by the complexity of emotions and experiences.
Mais ton aura m'impressionne
Yet, your presence shines through and captivates me despite my confusion.
Tu sais, petit mec
You know what, my young friend, my dear one.
Petit homme
A term of endearment, acknowledging your youthful spirit and potential.
Toi qui passes ta vie à la rêver
You, who spends your existence weaving dreams and visions of the future.
Toi qui rêves à la vraie réalité
You, who aspire to grasp the essence of genuine reality, beyond mere appearances.
Être l'un et l'autre, voilà
To embody both aspects, both dreamer and realist, is the truth of existence.
T'as trouvé
You have discovered this profound realization within yourself.
Ma vérité
It resonates deeply with my own truth, a shared understanding of life.
Soudain ton sourire
Suddenly, your smile appears as a beacon of joy and hope.
Quand je me lève
As I rise to face the day, your joy revitalizes my spirit.
Plus j'apprends de toi plus je m'élève
The more I learn from you, the higher I soar in my own personal growth.
Toi qui passes ta vie à la rêver
You, the eternal dreamer, always searching for deeper meaning in existence.
Toi qui rêves à la vraie réalité
You, in pursuit of an authentic truth that transcends the superficial.
Être l'un et l'autre, voilà
To harmoniously merge the dreamer and the realist within oneself, that is the secret.
T'as trouvé
You have uncovered this essential wisdom that eludes many.
Sans rivalité
In this journey of self-discovery, there is no competition, only shared enlightenment.
Je te rêve toute les nuits, endormi dans ma prose
I dream of you every night, wrapped in the comforting embrace of my poetic thoughts.
Si absence est présente dans ton jardin de roses
As absence lingers amidst the beauty of your flourishing garden of hopes.
Toi qui marches, qui rêve, sans trêve, sans pause
You walk through life, dreaming endlessly, unceasing in your quest for fulfillment.
Quand tu rêves, ton âme se révèle grandiose
In your dreams, your soul unveils its grandeur and vast potential.
Mon petit cœur implose
My heart bursts with emotions, overwhelmed by the beauty of what you inspire.
Toi qui passes ta vie à la rêver
You, forever dreaming, casting your gaze towards the stars for inspiration.
Toi qui rêve à la vraie réalité
You, envisioning the authentic existence that lies just beyond the mundane.
Être l'un et l'autre, voilà
This synthesis of being dreamer and realist is the essence of our human experience.
T'as trouvé
You have observed and grasped this beautiful duality of existence.
La vraie vérité
The ultimate truth that enriches our lives and connections.
Ma rêvalité
My 'rêvalité,' a blend of dreams and reality that defines my perception of life.
Passe devant, petit bonhomme
Step forward, my little companion, as we journey on this wondrous path together.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mathieu Chedid
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@isabellebassat8349
Superbe chanson ! Toujours au top M
@anthonyrognon5837
toujours aussi magique !!! les années passent , mais pas le merveilleux monde de Mr
M@laurelaure9735
Une de mes préférées du nouvel album 💜
@matthieufauvinet4466
Petit Bonhomme, Rêvalité... ça me parle tout ça ! Merci Matthieu !
@matteosakesito475
Moi aussi 🤗
@Alix-cm2sv
j'aime toujours tes chansons😀
@nadegedubien8147
J'adore !!!!!! Merci Mathieu 😁
@veroniquesalvador6905
Très jolie M🥂💜