Canicule
113 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Entends le bruit de mon cœur
Une ambiance mafieuse
T'entends les coup de perceuse
T'as charbonné pendant 10 mois
Banqué pendant 10 mois
Mais dis moi
Éviter le quartier et sa routine
Parce que tes affaires marchent avant que la roue tourne
Les filles rêvent de Chippendales t’affûte ton corps
Les flics rêvent de te péter pendant que tu dors
Alors tu prends tes jambes à ton cou t'as vu à la télé Diddy
Tu veux mener la même vie que lui
Direction Miami
Rapide à la David Villa
Grosses caisses et grandes villas
Le retour à Paname risque d'être sanglant
Une grosse peine t'attend
Vu que t'étais absent au jugement
Une épée de Damoclès au-dessus de ta tête
Le sheitan au-dessus de la tess aux yeux de la presse
On reste des animaux parqués dans un zoo
Maintenant on a ce qu'il faut
Entends le bruit du moteur
Entends le bruit de mon cœur
Une ambiance mafieuse
T'entends les coup de perceuse
On charbonne on taff
C'est la canicule qui nous frappe
Si t'es chaud viens je t'arrose
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
Pas de crasses on taff
C'est la canicule qui nous frappe
Si t'es chaud viens je t'arrose
Même quand il est tard ça rode
Chauffer, chauffer, chauffer
Le sun chauffe l'asphalte
Fight
Les videurs boite issues des tirs dans les night clubs ou en battle
On est tous de la New Jersey
Paris est tragique la plage c'est le centre commercial
On est fun on est dingue à toute ber-zingue
Fais pas le singe tape pas dans ?
La canicule provoque des vannes ridicules
Les appels de moineaux chauffent dans le véhicule
Chaud comme un GSXR 8
?
Vitry on se déplace pas si y a personne
J'ai vu des baisés nager dans la Seine
La saccohe remplie de heren
Travailleurs à la chaîne
On a le geste tah Lebron James
Je porte le numéro 9.4 comme Jérémy Menez
Je te livre plus vite que Fedex en Mercedes
On charbonne on taff
C'est la canicule qui nous frappe
Si t'es chaud viens je t'arrose
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
Pas de crasses on taff
C'est la canicule qui nous frappe
Si t'es chaud viens je t'arrose
Même quand il est tard ça rode
T'as jamais vu la mer le quartier t'as vu moisir
Si y a du temps j'amène les microbes en base de loisirs
La canicule chauffe les esprits
On attend pas après le marchand de sable on s’exile
Allo? L’œil du mal veille
Passe devant la tess tu risque de faire un soleil
Au taxiphone on prend des nouvelles du bled
On pousse la fonte encore marqués de la veille
Loin du rêve Hollywoodien à la Denzel
La d'où je viens le bitume te brûle les ailes
Envoi la pochette que je déstresse
Un nuage au-dessus de ma tête je viens vider les tiroirs-caisses
Raquette exigé j'ai jeté les ?
Les brigades sont meurtrières trop chaud pour porter un pare-balles
9.4 Balzac Les morbacs
Les terrains de cross une odeur de barbac
Entends le bruit du moteur
Entends le bruit de mon cœur
Une ambiance mafieuse
T'entends les coup de perceuse
On charbonne on taff
C'est la canicule qui nous frappe
Si t'es chaud viens je t'arrose
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
Pas de crasses on taff
C'est la canicule qui nous frappe
Si t'es chaud viens je t'arrose
Même quand il est tard ça rode
The lyrics of 113's Canicule paint a picture of life in the Parisian suburbs during a heatwave. The song speaks of the realities of hard work and the struggles of living in a society where one has to be constantly alert and on guard. The opening lines, "Entends le bruit du moteur, Entends le bruit de mon cœur" (Hear the sound of the engine, Hear the sound of my heart), set the tone for an atmosphere in which danger and hard work come hand in hand. The song continues to describe the everyday experiences of those living in the suburbs, from working relentlessly for ten months and in the sweltering heat, to trying to avoid the routine and the watchful eye of the police.
The lyrics are framed in a way that highlights the stark reality of life in the 9-4 (the suburbs area code). It talks about being an animal trapped in a zoo and how the idea of a better life, like that of Diddy in Miami, is tempting but is ultimately fleeting. The song is a battle cry of sorts, a declaration of resilience in the face of adversity. The chorus, "On charbonne, on taffe/C'est la canicule qui nous frappe" (We work hard/It's the heatwave that hits us), emphasizes the themes of hard work, perseverance, and resilience.
Line by Line Meaning
Entends le bruit du moteur
Listen to the sound of the engine
Entends le bruit de mon cœur
Listen to the sound of my heart
Une ambiance mafieuse
A mafia atmosphere
T'entends les coup de perceuse
You hear the sound of drilling
T'as charbonné pendant 10 mois
You worked hard for 10 months
Banqué pendant 10 mois
You made money for 10 months
Mais dis moi
But tell me
Ce que tu vas faire pendant ces 2 mois
What are you going to do during these 2 months
Éviter le quartier et sa routine
Avoid the neighborhood and its routine
Parce que tes affaires marchent avant que la roue tourne
Because your business is doing well before the wheel turns
Les filles rêvent de Chippendales t’affûte ton corps
Girls dream of Chippendales, sharpen your body
Les flics rêvent de te péter pendant que tu dors
Cops dream of busting you while you sleep
Alors tu prends tes jambes à ton cou t'as vu à la télé Diddy
So you run away as fast as you can, you've seen it on TV with Diddy
Tu veux mener la même vie que lui
You want to lead the same life as him
Direction Miami
Heading to Miami
Rapide à la David Villa
Fast like David Villa
Grosses caisses et grandes villas
Big cars and big villas
Le retour à Paname risque d'être sanglant
The return to Paname (Paris) might be bloody
Une grosse peine t'attend
A big sentence awaits you
Vu que t'étais absent au jugement
Since you were absent during the trial
Une épée de Damoclès au-dessus de ta tête
A sword of Damocles above your head
Le sheitan au-dessus de la tess aux yeux de la presse
The devil above the projects in the eyes of the press
On reste des animaux parqués dans un zoo
We're still animals locked up in a zoo
Maintenant on a ce qu'il faut
Now we have what we need
On charbonne on taff
We work hard
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave strikes us
Si t'es chaud viens je t'arrose
If you're hot, come and I'll cool you down
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
It's 113 or what, you don't test us
Pas de crasses on taff
No dirty work, we work
Même quand il est tard ça rode
Even when it's late, we're out there
Chauffer, chauffer, chauffer
Heating up, heating up, heating up
Le sun chauffe l'asphalte
The sun heats up the asphalt
Fight
Fight
Les videurs boite issues des tirs dans les night clubs ou en battle
Bouncers get their skills from shooting in nightclubs or battles
On est tous de la New Jersey
We're all from New Jersey
Paris est tragique la plage c'est le centre commercial
Paris is tragic, the beach is a mall
On est fun on est dingue à toute ber-zingue
We're fun, we're crazy, at full speed
Fais pas le singe tape pas dans ?
Don't act like a monkey, don't touch it?
La canicule provoque des vannes ridicules
The heatwave causes ridiculous jokes
Les appels de moineaux chauffent dans le véhicule
The calls of sparrows heat up in the car
Chaud comme un GSXR 8
Hot like a GSXR 8
?
Unknown
Vitry on se déplace pas si y a personne
In Vitry, we don't move if there's no one there
J'ai vu des baisés nager dans la Seine
I saw people swimming in the Seine
La saccohe remplie de heren
The bag filled with heroin
Travailleurs à la chaîne
Workers on the assembly line
On a le geste tah Lebron James
We have the move like Lebron James
Je porte le numéro 9.4 comme Jérémy Menez
I wear the number 9.4 like Jérémy Menez
Je te livre plus vite que Fedex en Mercedes
I deliver faster than Fedex in a Mercedes
T'as jamais vu la mer le quartier t'as vu moisir
You've never seen the sea, the neighborhood has made you rot
Si y a du temps j'amène les microbes en base de loisirs
If I have time, I'll bring the germs to the recreation center
La canicule chauffe les esprits
The heatwave heats up the minds
On attend pas après le marchand de sable on s’exile
We don't wait for the Sandman, we exile ourselves
Allo? L’œil du mal veille
Hello? The evil eye is watching
Passe devant la tess tu risque de faire un soleil
Pass in front of the projects and you might get burned
Au taxiphone on prend des nouvelles du bled
At the phone booth, we get news from the homeland
On pousse la fonte encore marqués de la veille
We lift weights, still marked from the day before
Loin du rêve Hollywoodien à la Denzel
Far from the Hollywood dream like Denzel
La d'où je viens le bitume te brûle les ailes
Where I come from, the pavement burns your wings
Envoi la pochette que je déstresse
Send the package so I can relax
Un nuage au-dessus de ma tête je viens vider les tiroirs-caisses
A cloud over my head, I come to empty the cash drawers
Raquette exigé j'ai jeté les ?
Racket required, I threw away the ?
Les brigades sont meurtrières trop chaud pour porter un pare-balles
The brigades are deadly, too hot to wear a bulletproof vest
9.4 Balzac Les morbacs
9.4 Balzac The morbid
Les terrains de cross une odeur de barbac
The motocross tracks smell like barbeque
On charbonne on taff
We work hard
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave strikes us
Si t'es chaud viens je t'arrose
If you're hot, come and I'll cool you down
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
It's 113 or what, you don't test us
Pas de crasses on taff
No dirty work, we work
Même quand il est tard ça rode
Even when it's late, we're out there
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, SONGS MUSIC PUBLISHING
Written by: MOKOBE TRAORE, WILLIAM MUNDAYA, ABDELKRIM BRAHMI, YOHANN DUPORT
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jo H
Des années après...quelle tuerie!!
Brice Villard
Lourd mes frero
Fianeso LeDz
Trop lourde
G acheté l album a sa sortie car NRV il est
Maury Willy
113 la bonne époque
ho fada
💪💪💪🔥☄🔥
aLi gator
Si si la rrruuuueee