19 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

やな事の方が たくさんあるけれど 諦めたくない
うつむいてても 時間は 変わらず 追いこすよ 平等であるわきゃない

夜は秒針を また のろまにし、それに比べ 君は眠 遊ぶ

ずっと ずっと いつも電話を待ってるよ?
ちょっとだっていいよ 声がきけるのなら
かけひきとぼくが、わざとひいても 知らんぷりでケロッとしてんでしょ?
ずっと ずっと電話、待っては みたけれど
やっぱ どうも ぼくの勘違いみたいさ

ぼくだけ といつも 信じてみたけれど そうでもないみたい
うすうすどこか 気付いちゃ いたけれど やっぱり ちと、ツライ

それもすべて「愛」と呼べれば いいのですが そんなに強かない

ずっと ずっと きみを 大好きなんだけど
なんか ちょっと すこし 上手く笑えないよぉ
一緒にいると 何故か哀しい うれしいはずなんだけど
ずっと ずっと きみと 歩きたかったけど
ちょっと ぼくは 少し 早足だったかなぁ?

ずっと ずっと 今も 電話を待ってるよ?
情けなくて 格好 悪いのは承知さ




ずっと ずっと 君と歩きたかったけど
ちょっと ぼくは 少し 早足だったかなぁ?

Overall Meaning

The song "Koi" by 19 tells the story of unrequited love and the struggles that come with it. The first verse speaks of the many negative aspects of life that the singer experiences, but despite them all, they don't want to give up on their love. They feel like time is continuously chasing them and that they cannot catch up with it. The comparison of the slow ticking of the clock and the carefree manner in which the person they love sleeps shows the stark contrast between the two.


The chorus reflects the lonely nature of the singer's love. They wait endlessly for their love to call, no matter how infrequent the calls are. Even if they know that their love intentionally ignores their calls, they choose to remain in denial. The lyrics convey an inner conflict between what they want to believe and what they know to be true.


The second verse speaks about the singer's hopelessness in their understanding of love. They want to believe that their love is mutual but are disappointed when they realize that it's not. Even though they knew deep down that it was unlikely, they still tried to believe it.


Overall, the song is a poignant reflection on the realities of love, showing that not everyone gets what they want in a relationship. It speaks to the pain that comes with unreciprocated love and the internal struggle to accept it.


Line by Line Meaning

やな事の方が たくさんあるけれど 諦めたくない
Although there are many unpleasant things, I don't want to give up.


うつむいてても 時間は 変わらず 追いこすよ 平等であるわきゃない
Even if you're down, time goes on equally and I'll chase after it. Isn't that right?


夜は秒針を また のろまにし、それに比べ 君は眠 遊ぶ
At night, the second hand seems to slow down, but you keep on sleeping unperturbed.


ずっと ずっと いつも電話を待ってるよ?
I always wait for your phone call, always...


ちょっとだっていいよ 声がきけるのなら
Even if it's only for a moment, it's okay as long as I can hear your voice.


かけひきとぼくが、わざとひいても 知らんぷりでケロッとしてんでしょ?
Even if I play games and act like I'm ignoring you, you'll just laugh it off, won't you?


ずっと ずっと電話、待っては みたけれど
I've waited for your phone call for so long...


やっぱ どうも ぼくの勘違いみたいさ
It seems that it was just my misunderstanding after all.


ぼくだけ といつも 信じてみたけれど そうでもないみたい
I tried to believe that you were mine alone, but it seems that is not the case.


うすうすどこか 気付いちゃ いたけれど やっぱり ちと、ツライ
I had a feeling deep down, but it still hurts a bit.


それもすべて「愛」と呼べれば いいのですが そんなに強かない
It would be good if all of this could be called 'love', but it's not that strong.


ずっと ずっと きみを 大好きなんだけど
I love you so much, always and forever...


なんか ちょっと すこし 上手く笑えないよぉ
For some reason, I can't seem to smile smoothly.


一緒にいると 何故か哀しい うれしいはずなんだけど
Being with you makes me feel sad for some reason, even though I should be happy.


ずっと ずっと きみと 歩きたかったけど
I wanted to walk with you forever and ever...


ちょっと ぼくは 少し 早足だったかなぁ?
I wonder if I was walking a bit too fast?


ずっと ずっと 今も 電話を待ってるよ?
Even now, I'm still waiting for your call, forever and ever...


情けなくて 格好 悪いのは承知さ
I know it's pathetic and looks bad.


ずっと ずっと 君と歩きたかったけど
I wanted to walk with you forever and ever...


ちょっと ぼくは 少し 早足だったかなぁ?
I wonder if I was walking a bit too fast?




Writer(s): ナカムラ ミツル, 岡平 健治, ナカムラ ミツル, 岡平 健治

Contributed by Evelyn A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions