The duo is Leo Ramos, frontman of Supercombo (guitar, vocals) and General Sih (guitar, vocals).
Myspace:
www.myspace.com/2ois
Eu Só Divirto Hienas
2OIS Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
-Eu sou do circo mas ninguém entende
Será que uso muita maquiagem?
-Eu sou do circo mas ninguém entende
Debaixo da minha tenda, ando na corda bamba
-Antes do show repasso as piadas e ouço alguém
Olha aquele cara sem graça!
Tudo me desconcentra, me faz brincar com fogo
Não consigo ir embora, embora melhor fosse...
Eu sou o palhaço e sinto que sou mal-compreendido
Eu poderia até comprar o seu sorriso
-O seu sorriso... o seu sorriso...
Já fiz piadas de todos os tipos
-Nenhuma delas fez algum sentido
Na minha casa sou o mais querido
-Entre meu rato e meu periquito
Só divirto hienas, ando na corda bamba
-Sentado no chão, olhando a platéia, eu começo a
sentir
Uma sensação de derrota!
Tudo me desconcentra, me faz brincar com fogo
Não consigo ir embora, embora melhor fosse
Tudo me desconcentra, me faz brincar com fogo
Não consigo ir embora, embora melhor fosse
Aah... se eu pudesse encontrar um motivo pra melhor
rir
Terminaria meu show sem ter que no final fugir,
porque...
Eu sou o palhaço e sinto que sou mal-compreendido
Teoricamente eu sou o melhor dos piores
Eu sou o palhaço e sinto que sou mal-compreendido
Eu poderia até comprar o seu sorriso
-O seu sorriso... O seu sorriso... O seu sorriso...
The song "Eu Só Divirto Hienas" by 2OIS talks about the life of a circus clown who feels misunderstood by society. The lyrics portray the loneliness and frustration of being a performer who struggles to connect with the audience. The first verse opens with the lines "Desde quando eu me entendo por gente, eu sou do circo mas ninguém entende" which translates to "Since I can remember, I'm from the circus but no one understands". The clown wonders if he wears too much makeup and questions why he can't make people laugh. He prepares for the show, rehearsing his jokes and listening to others' opinions about his performance. However, everything seems to distract him, and he cannot concentrate. The lyrics suggest that the clown finds solace in his work, despite not receiving the recognition he deserves.
The chorus of the song reinforces the idea that the clown feels alone and unable to leave the circus. He's stuck trying to entertain an audience that does not appreciate him. He feels defeated and unable to connect with people, although he wishes he could find a reason to genuinely laugh. The last verse suggests that the clown could buy people's smiles, but he does not want that. He yearns for genuine laughter and acceptance. The song's message speaks to many people who feel misunderstood and unable to connect with others. The clown's character is a poignant metaphor for society's outcasts, people who endure hardship and adverse circumstances but continue to strive for acceptance.
Line by Line Meaning
Desde quando eu me entendo por gente
Since I can remember
Eu sou do circo mas ninguém entende
I am from the circus but no one understands
Será que uso muita maquiagem?
Do I wear too much makeup?
Debaixo da minha tenda, ando na corda bamba
Under my tent, I walk the tightrope
Antes do show repasso as piadas e ouço alguém
Before the show, I review my jokes and listen to someone
Olha aquele cara sem graça!
Look at that unfunny guy!
Tudo me desconcentra, me faz brincar com fogo
Everything distracts me, makes me play with fire
Não consigo ir embora, embora melhor fosse...
I can't leave, even though it would be better
Eu sou o palhaço e sinto que sou mal-compreendido
I am the clown and feel misunderstood
Eu poderia até comprar o seu sorriso
I could even buy your smile
Já fiz piadas de todos os tipos
I've made jokes of all kinds
Nenhuma delas fez algum sentido
None of them made sense
Na minha casa sou o mais querido
In my house, I am the most beloved
Entre meu rato e meu periquito
Between my mouse and my parakeet
Só divirto hienas, ando na corda bamba
I only entertain hyenas, walking the tightrope
Sentado no chão, olhando a platéia, eu começo a sentir
Sitting on the ground, looking at the audience, I begin to feel
Uma sensação de derrota!
A feeling of defeat!
Aah... se eu pudesse encontrar um motivo pra melhor rir
Aah... if only I could find a reason to laugh better
Terminaria meu show sem ter que no final fugir, porque...
I would end my show without having to run away in the end, because...
Teoricamente eu sou o melhor dos piores
Theoretically, I am the best of the worst
O seu sorriso... O seu sorriso... O seu sorriso...
Your smile... Your smile... Your smile...
Contributed by Isabelle H. Suggest a correction in the comments below.