Senorita
7liwa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Señorita, ¿qué pasa? antzewjo f Milano w nsaliw f mi casa
La fafa habla plata, ness fihom au placard
Liberta khti nada
Jina men te7t dyal Casa l7emri w Micasa
Pour ça cheftini dasser, ndiro mariage fel bateau classe w cravata
W madihach f tatoo
Chowafa choufi lya, zmagrya li f 3iniya
Chowafa choufi lya, zmagrya li f 3iniya
Mon amour zinek hebbelni, khellani bla hwaya
Hna 3aych zawali, zinek hebbelni
Nti f bali sba7 w lil, manasikch mon amour zinek hebbelni
Ya zina ya zina ya zina ya zina, zinek hebbelni
Oh lala oh lala oh lala oh lala, zinek hebbelni
Yeah! 7obi matdihach fel madahir
La, andir jnawe7 w nji n3engak w ntir
Yeah! ndik tchoufi men fog s7ab lil
7ta ana romansi chwya la baghya nghenni lik
Bella ciao bella ciao, ana nawi m3ak l7lal nti baghana ntfellaw
Bella ciao bella ciao, hezzi chtaytek mes souvenirs m3ak salaw
Safi bye salam, yed f yed balade
Ana amour jdida, 7alef nrje3ek malade
Galt mafikch lf3ayl, déjà tle3ti pas mal
W galtha lya lwalida
Chowafa choufi lya, zmagrya li f 3iniya
Chowafa choufi lya, zmagrya li f 3iniya
Mon amour zinek hebbelni, khellani bla hwaya
Hna 3aych zawali, zinek hebbelni
Nti f bali sba7 w lil, manasikch mon amour zinek hebbelni
Ya zina ya zina ya zina ya zina, zinek hebbelni
Oh lala oh lala oh lala oh lala, zinek hebbelni
Cheftha f photo story, khellatni kan galéri
Aime moi por favore, à la vie à la muerte
Aime moi por favore, à la vie à la muerte
Mon amour zinek hebbelni, khellani bla hwaya
Hna 3aych zawali, zinek hebbelni
Nti f bali sba7 w lil, manasikch mon amour zinek hebbelni
Ya zina ya zina ya zina ya zina, zinek hebbelni
Oh lala oh lala oh lala oh lala, zinek hebbelni
The lyrics of 7liwa's song Senorita are primarily in Moroccan Arabic, with some lines in Spanish. The song tells the story of a young man who falls in love with a woman named Senorita. He speaks of how they met and how he wants to spend more time with her, even suggesting they get married on a luxurious boat. The lyrics also detail the struggles he faces as an artist and the need for his lover's support. The chorus repeats the phrase "mon amour zinek hebbelni" which translates to "my love, your beauty hypnotizes me."
The first verse opens with the singer greeting Senorita and asking how she is doing, indicating a budding relationship between the two. He mentions that they met in "l7emri w Micasa", referring to the cities of Marrakesh and Casablanca in Morocco, respectively. The lyrics also reference the struggle of making a living as an artist, with lines such as "La fafa habla plata" which loosely translates to "the money isn't enough". Throughout the song, the singer expresses his love for Senorita and his desire to be with her.
The chorus is in the form of a repeated chant with the phrase "ya zina ya zina" which is a term of endearment in Moroccan Arabic, roughly translating to "my beautiful one", and refers to Senorita. The repetition of the phrase "zinek hebbelni" serves to emphasize the singer's infatuation with Senorita.
Line by Line Meaning
Señorita, ¿qué pasa? antzewjo f Milano w nsaliw f mi casa
Hello, Miss, what's up? We'll meet in Milano and then come to my house.
La fafa habla plata, ness fihom au placard
The money talks, there's nothing inside the closet.
Liberta khti nada
Freedom, my sister, nothing else.
Jina men te7t dyal Casa l7emri w Micasa
We come from the heart of Casa, our home and our life.
Pour ça cheftini dasser, ndiro mariage fel bateau classe w cravata
That's why you saw me dressed up, we'll have a wedding on a fancy boat with a tie.
W madihach f tatoo
And don't praise it in a tattoo.
Chowafa choufi lya, zmagrya li f 3iniya
Look at me carefully, there's a sparkle in my eyes.
Mon amour zinek hebbelni, khellani bla hwaya
My love, make me feel special, leave me without worries.
Hna 3aych zawali, zinek hebbelni
We're living in misery, make me feel loved.
Nti f bali sba7 w lil, manasikch mon amour zinek hebbelni
You're in my mind day and night, I can't help but love you.
Ya zina ya zina ya zina ya zina, zinek hebbelni
Oh beauty, oh beauty, oh beauty, I love you so much.
Oh lala oh lala oh lala oh lala, zinek hebbelni
Oh lala, oh lala, oh lala, I love you so much.
Yeah! 7obi matdihach fel madahir
Yeah! My love won't be shown off in the media.
La, andir jnawe7 w nji n3engak w ntir
No, I don't have time for fame, I'll come to be with you and turn you on.
Yeah! ndik tchoufi men fog s7ab lil
Yeah! Follow me from the top of the rooftop at night.
7ta ana romansi chwya la baghya nghenni lik
Even I'm romantic, a little bit, I want to sing for you.
Bella ciao bella ciao, ana nawi m3ak l7lal nti baghana ntfellaw
Bella ciao bella ciao, I introduce you to the night, you make me dizzy.
Bella ciao bella ciao, hezzi chtaytek mes souvenirs m3ak salaw
Bella ciao bella ciao, I'll take your hand and share memories with you.
Safi bye salam, yed f yed balade
Okay, bye, peace, hand in hand we walk.
Ana amour jdida, 7alef nrje3ek malade
I'm a new love, your absence drove me crazy.
Galt mafikch lf3ayl, déjà tle3ti pas mal
I said don't worry, you've already done enough.
W galtha lya lwalida
And I told her, my mother.
Cheftha f photo story, khellatni kan galéri
She made me a photo story, she left me in the gallery.
Aime moi por favore, à la vie à la muerte
Love me please, for life and death.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ihab Ikbal, Ahmed Taanoun
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@DJHAMIDAOFFICIEL
On est de retour la famille un maximum de j’aime avant le million de vues
@wijmoafoulous1522
😍😍
@simolouardi7741
Rak toop
@user-kl7sb1kw3q
DJ HMIDA KAYN
@charaf3464
😍😍😎
@intissarouahbi6957
Ui
@djoosoldat6631
خوكم من الجزاير نحبكم خاوتي المغاربة
@cisartt2227
العز خويا . الله ياخد الحق فهاد ولاد القحاب تاع سياسين .
@onyxtacos3100
الراب المروكي في العالمية .... تحية للشعب المغربي من الجزائر
#Yohohoho
@hak9145
هذا الراي