Django Reinhardt, Serge Gainsbourg and Nino Rota; led by French expatriate singer/guitarist Olivier Giraud, the group was formed in 1988, and originally also comprised bassist Todd Wulfmeyer and drummer Adam Berlin. Classically trained pianist Glover Gill was the next to join; with the arrival of vocalist Juliana Sheffield, 8½ Souvenirs' lineup was complete, and in 1995 they recorded their debut LP Happy Feet. Sauvonica, recorded with new vocalist Chrysta Bell, followed in 1998, and a year later the group returned with Twisted Desire. ~ Jason Ankeny, All Music Guide
Le poinçonneur des lilas
8½ Souvenirs Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
Y a pas de soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans c'bouquin y a ecrit
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Au fond de la cave
Parait qu'il y a pas de sots métiers
Moi j'fais des trous dans les billets
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Des trous de seconde classe
Des trous d'premiere classe.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au coeur d'la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n'vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
Je vois un bateau qui vient m'chercher
Pour sortir de ce trou où j'fais des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Mais le bateau se taille
Et j'vois que j'déraille
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Arts et Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où j'pourrai m'évader dans la nature
J'partirai sur la grande route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il est plus temps
Je partirai les pieds devant
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Y a d'quoi d'venir dingue
De quoi prendre un flingue
S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Et on m'mettra dans un grand trou
Et j'n'entendrais plus parler d'trous
Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous
The song "Le Poinçonneur des Lilas" tells the story of a ticket puncher in the Lilas subway station in Paris. The singer feels invisible as people pass him by without acknowledging his existence. He dreams of escaping his monotonous life, leaving behind his work in the subway to live freely in nature. In his daily routine, the only thing that keeps him company are his Reader's Digest magazines, which describe the adventures of men enjoying life in Miami.
Throughout the song, the puncher uses a repetitive rhythm and melody to mimic the sound of his ticket puncher. Although he despises his job, he uses his puncher to express his frustration, making small holes in the tickets he collects as he dreams of a brighter future. The lyrics of the song describe the puncher's internal turmoil, the frustration he feels at his current circumstances and the hope and dream that someday he will escape his life of constant small holes that he has to create.
Line by Line Meaning
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at the Lilas station
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
The guy who is ignored by all
Y a pas de soleil sous la terre
There is no sunlight underground
Drôle de croisière
Funny journey
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I keep extracts of Reader's Digest in my coat
Les extraits du Reader Digest
Extracts from Reader's Digest magazine
Et dans c'bouquin y a ecrit
And it is written in that book
Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are having a great time in Miami
Pendant c'temps que j'fais le zouave
Meanwhile, I'm playing the fool
Au fond de la cave
At the bottom of the cellar
Parait qu'il y a pas de sots métiers
It seems that there are no silly jobs
Moi j'fais des trous dans les billets
I punch holes in tickets
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
I punch holes, small holes, even more small holes
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Des trous de seconde classe
Second-class holes
Des trous d'premiere classe
First-class holes
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at the Lilas station
Pour Invalides changer à Opéra
To change for Invalides, get off at Opéra
Je vis au coeur d'la planète
I live in the heart of the planet
J'ai dans la tête
I have in my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en amène jusque dans mon lit
I even bring them to my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my china ceiling
Je n'vois briller que les correspondances
I only see the train connections shining
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I ramble
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
Je vois un bateau qui vient m'chercher
I see a boat coming to get me
Pour sortir de ce trou où j'fais des p'tits trous
To get out of this hole where I punch small holes
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Mais le bateau se taille
But the boat leaves
Et j'vois que j'déraille
And I see that I'm derailing
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I stay in my hole making small holes
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at the Lilas station
Arts et Métiers direct par Levallois
Directly for Arts et Métiers, changing at Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up with it
De ce cloaque
Of this swamp
Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to be a stewardess
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom
Un jour viendra j'en suis sûr
I'm sure, one day it will come
Où j'pourrai m'évader dans la nature
When I'll be able to escape into nature
J'partirai sur la grande route
I'll go on the open road
Et coûte que coûte
Whatever it takes
Et si pour moi il est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
I punch holes, small holes, even more small holes
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Y a d'quoi d'venir dingue
It's enough to make you crazy
De quoi prendre un flingue
Enough to pick up a gun
S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Make a hole, a small hole, one last small hole
Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
A small hole, a small hole, one last small hole
Et on m'mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
Et j'n'entendrais plus parler d'trous
And I won't hear about holes anymore
Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous
No more holes, small holes, small holes, small holes
Writer(s): GAINSBOURG SERGE, GAINSBOURG SERGE
Contributed by Keira C. Suggest a correction in the comments below.