Le poinçonneur des lilas
8½ Souvenirs Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis le poinçonneur des Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
Y a pas de soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans c'bouquin y a ecrit
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Pendant c'temps que j'fais le zouave
Au fond de la cave
Parait qu'il y a pas de sots métiers
Moi j'fais des trous dans les billets
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Des trous de seconde classe
Des trous d'premiere classe.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au coeur d'la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n'vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
Je vois un bateau qui vient m'chercher
Pour sortir de ce trou où j'fais des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Mais le bateau se taille
Et j'vois que j'déraille
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Arts et Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où j'pourrai m'évader dans la nature
J'partirai sur la grande route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il est plus temps
Je partirai les pieds devant
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Y a d'quoi d'venir dingue
De quoi prendre un flingue
S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Et on m'mettra dans un grand trou




Et j'n'entendrais plus parler d'trous
Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous

Overall Meaning

The song "Le Poinçonneur des Lilas" tells the story of a ticket puncher in the Lilas subway station in Paris. The singer feels invisible as people pass him by without acknowledging his existence. He dreams of escaping his monotonous life, leaving behind his work in the subway to live freely in nature. In his daily routine, the only thing that keeps him company are his Reader's Digest magazines, which describe the adventures of men enjoying life in Miami.


Throughout the song, the puncher uses a repetitive rhythm and melody to mimic the sound of his ticket puncher. Although he despises his job, he uses his puncher to express his frustration, making small holes in the tickets he collects as he dreams of a brighter future. The lyrics of the song describe the puncher's internal turmoil, the frustration he feels at his current circumstances and the hope and dream that someday he will escape his life of constant small holes that he has to create.


Line by Line Meaning

Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at the Lilas station


Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
The guy who is ignored by all


Y a pas de soleil sous la terre
There is no sunlight underground


Drôle de croisière
Funny journey


Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I keep extracts of Reader's Digest in my coat


Les extraits du Reader Digest
Extracts from Reader's Digest magazine


Et dans c'bouquin y a ecrit
And it is written in that book


Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are having a great time in Miami


Pendant c'temps que j'fais le zouave
Meanwhile, I'm playing the fool


Au fond de la cave
At the bottom of the cellar


Parait qu'il y a pas de sots métiers
It seems that there are no silly jobs


Moi j'fais des trous dans les billets
I punch holes in tickets


J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
I punch holes, small holes, even more small holes


Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes


Des trous de seconde classe
Second-class holes


Des trous d'premiere classe
First-class holes


Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at the Lilas station


Pour Invalides changer à Opéra
To change for Invalides, get off at Opéra


Je vis au coeur d'la planète
I live in the heart of the planet


J'ai dans la tête
I have in my head


Un carnaval de confettis
A carnival of confetti


J'en amène jusque dans mon lit
I even bring them to my bed


Et sous mon ciel de faïence
And under my china ceiling


Je n'vois briller que les correspondances
I only see the train connections shining


Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I ramble


Je vois des vagues
I see waves


Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform


Je vois un bateau qui vient m'chercher
I see a boat coming to get me


Pour sortir de ce trou où j'fais des p'tits trous
To get out of this hole where I punch small holes


Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes


Mais le bateau se taille
But the boat leaves


Et j'vois que j'déraille
And I see that I'm derailing


Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I stay in my hole making small holes


Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes


Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at the Lilas station


Arts et Métiers direct par Levallois
Directly for Arts et Métiers, changing at Levallois


J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up with it


De ce cloaque
Of this swamp


Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to be a stewardess


Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom


Un jour viendra j'en suis sûr
I'm sure, one day it will come


Où j'pourrai m'évader dans la nature
When I'll be able to escape into nature


J'partirai sur la grande route
I'll go on the open road


Et coûte que coûte
Whatever it takes


Et si pour moi il est plus temps
And if it's too late for me


Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first


J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
I punch holes, small holes, even more small holes


Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes


Y a d'quoi d'venir dingue
It's enough to make you crazy


De quoi prendre un flingue
Enough to pick up a gun


S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Make a hole, a small hole, one last small hole


Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
A small hole, a small hole, one last small hole


Et on m'mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole


Et j'n'entendrais plus parler d'trous
And I won't hear about holes anymore


Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous
No more holes, small holes, small holes, small holes




Writer(s): GAINSBOURG SERGE, GAINSBOURG SERGE

Contributed by Keira C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions