They recorded two early mini-albums, Gjallarhorn in 2005 and Phantomime in 2006, encompassing a variety of genres, including hardcore, punk, metal, pop, and emo, accentuated by their own fast-paced sound. 2007 saw the releases of the Discommunication e.p., featuring "Discommunication" and a 25 minute live track, and The World e.p. which featured newly recorded version of songs from Gjallarhorn in addition two new tracks, "The World" and "Heat-Island." At the end of 2007 they released their first full album, Termination, after which they began their first one-man tour.
In the summer of 2008 the band released the double A-side single Supernova/Wanderland, which also included piano instrumentals of both songs, and a third song called "Wildpitch." In October the band released their second full album, VAMPIRE, and proceeded onto the VAMPIRE EMPIRE TOUR 08/09. In April of 2009 the band released their first live DVD, act I, which contained 4 concerts from different points in their career. The limited edition came with a copy of the VAMPIRE EMPIRE VIP pass and a photobook of the band.
In late spring of 2009, the band released the single "Black Market Blues."
Members:
菅原卓郎 (Sugawara Takuro), lead vocals, rhythm guitar
かみじょうちひろ (Kamijou Chihiro), drums
滝善充 (Taki Yoshimitsu), lead guitar, backing-vocals, piano
中村和彦 (Nakamura Kazuhiko), bass, screaming
Official Site:
http://9mm.jp/
Heart-Shaped Gear
9mm Parabellum Bullet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
計算にミスはない
間違ったことないぜ
間違ったことしないから
必要以上に愛されないように
いい加減に抱きしめる
だって傷が付いたら
この先困るでしょ
面倒なものはいらない
だってしょうがないだろ
そんなもの持ってても
今あなたの仕種の意味が
わからないのは何故かな
ぼくの中にはひとつも
足りない部品はないのに
不完全な言葉や不完全なモラルに
愛想がつきても
なんてことない顔で
笑って済ませるぜ
ルールとかマナーだとか
守るけど意味は知らない
どうってこともないだろ
そんなこと知ってても
今あなたのことばの意味が
わからないのは何故かな
ぼくの中にはひとつも
足りない部品はないのに
でもあなたの心がいつか
ぼくにもわかるといいな
ハート型した歯車
足りない部品がまだあるんだ
The lyrics of 9mm Parabellum Bullet's Heart-Shaped Gear are about the singer’s detachment from society's expectations and norms. The song starts with the singer stating that they have never been lost or made a mistake in their life. They pride themselves on making no mistakes and not doing anything wrong, but at the same time, they do not want to be loved too much as they do not want to hurt anyone or be hurt themselves. They are wary of getting too involved in any relationship as it could lead to problems in the future.
The singer then talks about how they do not need any sense of expectation or longing as it can be a burden with no meaning. They do not understand why they cannot comprehend the meaning behind certain things and concepts, even though they do not lack any parts inside themselves. Then the lyricist talks about how the singer follows and adheres to regulations and manners of society, but they don't understand the meaning behind it. The song wraps up by indicating that they are still missing parts, even with their whole collection of themselves, and they hope they can eventually find someone whose heart they can understand.
Overall, the song is about feeling disconnected from society's expectations and not understanding what is expected from them, which is a familiar feeling among people in today's world.
Line by Line Meaning
生まれてからまだ迷ったことない
I've never been lost since I was born
計算にミスはない
There are no mistakes in my calculations
間違ったことないぜ
I've never done anything wrong
間違ったことしないから
I won't make any mistakes
必要以上に愛されないように
I don't want to be loved more than necessary
いい加減に抱きしめる
I'll embrace you carelessly
だって傷が付いたら
Because it will be troublesome if I get hurt
この先困るでしょ
It will be difficult in the future
期待とか憧れとか
I don't need expectations or admiration
面倒なものはいらない
I don't need anything troublesome
だってしょうがないだろ
Because it can't be helped
そんなもの持ってても
Even if I have those things
今あなたの仕種の意味が
I don't understand the meaning behind your behavior
わからないのは何故かな
I wonder why I don't understand
ぼくの中にはひとつも
I don't have any missing parts within me
足りない部品はないのに
Yet there are still missing parts of my heart-shaped gear
不完全な言葉や不完全なモラルに
Even in imperfect language and morals
愛想がつきても
Even if I lose my patience
なんてことない顔で
I'll put on an indifferent face
笑って済ませるぜ
And pretend it's all okay with a smile
ルールとかマナーだとか
I follow rules and manners
守るけど意味は知らない
But I don't know their meaning
どうってこともないだろ
It's not that big of a deal
そんなこと知ってても
Even if I know about such things
でもあなたの心がいつか
But I hope someday I can understand
ぼくにもわかるといいな
Your heart, too
ハート型した歯車
This heart-shaped gear
足りない部品がまだあるんだ
Still has some missing parts
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 菅原卓郎
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind