DAY BY DAY
AAA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夕焼けも見えなくて
人波の動きで時を知る
足早にどこへ行く
俺一人当てもなく
この頃じゃ冷めた目で
街並みを眺めても
この世の中に
溶け込んで 声なんて見失う
公園を見下ろして 誰一人
声もなく気にもせず
寂しさも慣れすぎて
危なげない自分がつまらない
Day by day, good morning
太陽も頂上で
気持ちが追いつけば
瞳(め)も輝けるはず
大丈夫な精神を
今日中に取り戻そう
そう どうにか見つけよう
Possibly,
My mission will be born again

秋風の後ろから
そっとそっとすり抜け
足音を忍ばせて
寂しさ教わってる
暗闇が落ち着いて
寂しさが集う場所
溶けこんで行く
Overnight, hey take care
太陽もひと休み
誰か何か気付かせてくれたなら
表現も状況も環境も根性も
明日を待ちきれずに
頭を使おう Born again
東から西 上っちゃ沈む太陽
昨日も今日も何も
変わりなんて無い様
空っぽの体を照らす街灯
(大丈夫)いつか何か
変わるはずさ (I know)
やるせない「昨日」
通り越して会えた「今日」
でも何も出来ず
聞こえてくる「明日」の足音
なら「今日」とその手を
つないでみればきっと
"Will be born!"
さぁ「明日」を迎えにいこう
Lalalalalala lala
Lalala lalalala
Lalalalala lala lala lala
Lalala lalala
Day by day, good morning
太陽も頂上で
気持ちが追いつけば
瞳(め)も輝けるはず
大丈夫な精神を
今日中に取り戻そう
そう どうにか見つけよう

Possibly,
My mission will be born again
Day by day, good morning
太陽も頂上で
気持ちが追いつけば
瞳(め)も輝けるはず
大丈夫な精神を
今日中に取り戻そう
そう どうにか見つけよう




Possibly,
My mission will be born again

Overall Meaning

The lyrics of AAA's song Day by day depict the feelings of loneliness, alienation, and confusion in a world where one struggles to find one's place. The singer feels lost in the city, walking aimlessly without any clear direction. There is a sense of detachment and disillusionment as he sees the world around him but feels disconnected from it. The bleakness of the city is accentuated by the absence of people in the park, with no one to talk to, and nothing to alleviate the crushing sense of loneliness. The singer is seeking a way out of this depressing situation, a way to find meaning and purpose to his life.


The chorus of "Day by day, good morning" provides a glimmer of hope as the singer recognizes that every day is a new opportunity to start afresh, to find something that will make the day more meaningful. The sun rising over the horizon is symbolic of hope, and the singer acknowledges that if he can catch up with his feelings, his eyes will shine brightly too. There is a sense of determination that runs through the lyrics, as the singer urges himself to regain his mental strength and find a new mission in life. The song thus ends on a note of optimism, with the promise that something new and exciting will be born again.


Line by Line Meaning

夕焼けも見えなくて
I can't even see the sunset, but I can tell time by the movement of the crowd


人波の動きで時を知る
I know what time it is just by watching the movement of the people around me


足早にどこへ行く
I'm walking fast, but I don't know where I'm going


俺一人当てもなく
I'm alone and have no direction


この頃じゃ冷めた目で
These days I look at the city with cold eyes


街並みを眺めても
Even when I'm looking at the cityscape


この世の中に
In this world,


溶け込んで 声なんて見失う
I blend in and lose track of my voice


公園を見下ろして 誰一人
Looking down at the park, where not a single person is seen


声もなく気にもせず
Without saying a word or caring


寂しさも慣れすぎて
I've gotten too used to loneliness


危なげない自分がつまらない
I'm bored with my own lack of danger


Day by day, good morning
Every day, good morning


太陽も頂上で
The sun is at its peak


気持ちが追いつけば
If my feelings can catch up,


瞳(め)も輝けるはず
My eyes should shine too


大丈夫な精神を
I need to regain my composure


今日中に取り戻そう
I'll recover it today


そう どうにか見つけよう
Yes, I'll somehow find it


可能性を
Possibly,


My mission will be born again
My mission will be reborn


秋風の後ろから
From behind the autumn wind,


そっとそっとすり抜け
Quietly slipping by


足音を忍ばせて
Muffling my footsteps


寂しさ教わってる
I've learned about loneliness


暗闇が落ち着いて
The darkness settles in


寂しさが集う場所
Where loneliness gathers


溶けこんで行く
I melt into it


Overnight, hey take care
Overnight, hey take care


太陽もひと休み
The sun is also taking a break


誰か何か気付かせてくれたなら
If someone or something makes me notice


表現も状況も環境も根性も
Expressions, situations, environments, and perseverance


明日を待ちきれずに
Without being able to wait for tomorrow


頭を使おう Born again
I'll use my head and be born again


東から西 上っちゃ沈む太陽
The sun that rises in the east sets in the west


昨日も今日も何も
Yesterday or today, nothing


変わりなんて無い様
Seems to have changed


空っぽの体を照らす街灯
Streetlights illuminate my empty body


(大丈夫)いつか何か
(It's okay) someday something


変わるはずさ (I know)
Will change, I know


やるせない「昨日」
Yesterday was inescapable


通り越して会えた「今日」
I can go beyond and meet today


でも何も出来ず
But I can't do anything


聞こえてくる「明日」の足音
I can hear the footsteps of tomorrow


なら「今日」とその手を
So, with today and holding that hand


つないでみればきっと
I'm sure we'll be able to connect


"Will be born!"
"Will be born!"


さぁ「明日」を迎えにいこう
Now, let's go to meet "tomorrow"


Lalalalalala lala
Lalalalalala lala


Lalala lalalala
Lalala lalalala


Lalalalala lala lala lala
Lalalalala lala lala lala


Lalala lalala
Lalala lalala




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: MITSUHIRO HIDAKA, TETSUYA KOMURO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions