Waiting Room
AKB48 (アンダーガールズ) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どれくらい
ここで待たされたかな
何枚のカレンダー
めくっただろう

そっけない
椅子とテーブルの部屋
不安げな仲間たちと
名前を
呼ばれないまま

扉の向こう側から
大きな拍手と歓声
憧れてた先輩が
太陽よりも眩しかった

いつの日か あの場所で
歌ったり踊りたい
ずっと見てた夢が
やっと近くに来た
いつの日か あの場所で
つらくても苦しくても…
もっと手を伸ばして
一番輝いた
星になる

Wow Wow Yeah!

次々に
誰かが呼ばれて行く
ため息にこの部屋が
広く思えた

私には
何が足りないのだろう
いっぱい努力もしたし
これ以上
どうすればいい?

同期のあのメンバーが
期待の星と言われてる
確かに私が見ても
オーラ出してて 悔しかった

大好きなステージへ
上がれる日 信じてる
ここであきらめたら
何も始まらない
大好きなステージへ
悲しくて凹んでも
前を向いて行こう
一番 最後の
星になろう

いつの日か あの場所で
歌ったり踊りたい
ずっと見てた夢が
やっと近くに来た
いつの日か あの場所で
遠回りしていても
同じゴールなんだ
たった一つの星になろう





Wow Wow Yeah!

Overall Meaning

The song "Waiting room" by AKB48's Undergirls is a powerful ballad that tells the story of being stuck in a waiting room, dreaming of the day when one can finally step onto the stage and be the shining star. The lyrics express the frustration and uncertainty of waiting for something that seems just out of reach, but also the determination to keep striving towards that goal. The opening lines ask how long they have been stuck in this room, how many calendars they have flipped through, highlighting the passage of time and the repetitive nature of waiting. The room is described as impersonal and filled with anxious friends who also wait, but names remain uncalled. This creates a sense of isolation and unfulfillment among the members, who are all waiting for their chance to be called upon.


As the song progresses, we see the members' desire to be on stage and to shine as brightly as their seniors who they admire. The members yearn to hear the applause and cheer from the other side of the door where their seniors perform. The song emphasizes the hard work and determination that the members have put into their dreams, but acknowledges that there is still a long way to go. The lyrics also touch on the sense of competition and jealousy that can arise in such an environment, with the members feeling envious of their peers who are seen as being more successful. Despite the difficulties, the members remain hopeful and believe that they will eventually make it to the stage and become the brightest stars.


Line by Line Meaning

どれくらい ここで待たされたかな
I wonder how long I have been waiting here.


何枚のカレンダー めくっただろう
I have flipped through so many calendars.


そっけない 椅子とテーブルの部屋
This room is so bland, with just a table and chairs.


不安げな仲間たちと 名前を 呼ばれないまま
I am here with my anxious peers, and my name has not been called.


扉の向こう側から 大きな拍手と歓声
From the other side of the door, there are cheers and applause.


憧れてた先輩が 太陽よりも眩しかった
The senior I admired was brighter than the sun.


いつの日か あの場所で 歌ったり踊りたい
Someday I want to sing and dance on that stage.


ずっと見てた夢が やっと近くに来た
My lifelong dream is finally within reach.


つらくても苦しくても… もっと手を伸ばして 一番輝いた 星になる
Even if it is hard and painful... I will reach out and become the brightest star.


次々に 誰かが呼ばれて行く
One by one, people are being called away.


ため息にこの部屋が 広く思えた
The room feels more spacious with every sigh.


私には 何が足りないのだろう
What am I missing?


いっぱい努力もしたし これ以上 どうすればいい?
I have put in so much effort, what else can I do?


同期のあのメンバーが 期待の星と言われてる
Those members from my batch are known as the hopeful stars.


確かに私が見ても オーラ出してて 悔しかった
I feel envious seeing their radiating aura.


大好きなステージへ 上がれる日 信じてる
I believe that I will go on the stage I love someday.


ここであきらめたら 何も始まらない
If I give up here, nothing will start.


悲しくて凹んでも 前を向いて行こう 一番 最後の 星になろう
Even if I feel sad and disappointed, I will keep moving forward and become the brightest star.


遠回りしていても 同じゴールなんだ
Even if I take a detour, I will reach the same goal.


たった一つの星になろう
I will become the one and only star.




Contributed by Isaiah A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@harjunkuwindo

Kazelyrics com

ROMAJI:

Dorekurai koko de matasa reta ka na
Nan-mai no CALENDAR mekutta darou
Sokkenai isu to TABLE no heya
Fuan-gena nakama-tachi to namae wo yoba renai mama

Tobira no mukou-gawa kara
Oukina hakushu to kansei
Akogare teta senpai ga
Taiyou yori mo mabushikatta

Itsu no hi ka ano basho de
Utattari odoritai
Zutto mi teta yume ga
Yatto chikaku ni kita

Itsu no hi ka ano basho de
Tsurakute mo kurushikute mo
Motto te wo nobashite
Ichiban kagayaita hoshi ni naru

Wow Wow Yeah!

Tsugi tsugi ni dareka ga yobarete yuku
Tameiki ni kono heya ga hiroku omoeta
Watashi ni wa nani ga tarinai no darou
Ippai doryoku mo shita shi kore ijou dou sureba ii?

Douki no ano MEMBER ga
Kitai no hoshi to iwareteru
Tashika ni watashi ga mite mo
AURA dashitete kuyashikatta

Daisuki na STAGE e
Agareru hi shinjiteru
Koko de akirametara
Nani mo hajimaranai

Daisuki na STAGE e
Kanashikute hekonde mo
Mae wo muite yukou
Ichiban saigo no hoshi ni narou

Itsu no hi ka ano basho de
Utattari odoritai
Zutto mi teta yume ga
Yatto chikaku ni kita

Itsu no hi ka ano basho de
Toumawari shite ite mo
Onaji GOAL nda
Tatta hitotsu no hoshi ni narou

Wow Wow Yeah!



@user-ff3pt1mf1n

30thシングル
「So long!」カップリング

【アンダーガールズ】

センター:川栄李奈、田島芽瑠

チームA:入山杏奈、大島涼花、川栄李奈、菊地あやか、高橋朱里
チームK:島田晴香、永尾まりや
チームB:大場美奈、加藤玲奈、藤江れいな
SKE48チームS:木﨑ゆりあ、菅なな子、須田亜香里
SKE48チームE:木本花音、古畑奈和
NMB48チームN:山田菜々
NMB48チームM:矢倉楓子
NMB48チームBII:薮下柊
HKT48チームH:多田愛佳、兒玉遥、宮脇咲良
HKT48研究生:田島芽瑠



All comments from YouTube:

@feyuuya

このMV芽瑠ちゃん鬼ダンス間違えてるんだけど、当時フレッシュさが半端なくてそれすらもアイドルっぽさに変えてるとこが凄すぎる!

@AQUADOM777

この曲すごく好きだった。
めるちゃんがキラキラ輝いてて、指で星つくるところがめっちゃ可愛くて何度も観たなぁ❤️

@user-xo9dm9zs4d

僕もこれで田島芽瑠を知ったぐらい。それからはHKT48の中での推しメンになったからな。

@user-sj8rs9dl1l

3:35 曲スタート
歌詞と曲調の、若手が明るくめげずに上を目指そう立ち向かってこうとする感じが好きです

@YUI-fu1hd

川栄最強。中学の時、この曲好きすぎて朝行く前に早起きしてこのPV見てからいってたの思い出した。

@u_xu

めるちゃんキラキラしててかわいい…♡

@user-jc3uw4vf7z

当時好きだったメンバーたくさん参加しててめちゃめちゃ聴いた記憶。
普通に良い曲だからもっと知られて欲しいなあ。

@user-xo9dm9zs4d

僕も好きな子が多く参加してたので好きな曲です。特に川栄李奈と田島芽瑠はどちらも好きだったので二人のWセンターは嬉しかった。

@user-eq2iy7zx8v

当時のめるちゃん、はるっぴ、さくちゃんにこれを歌わせてるのがエグいと思ってしまう。はるっぴ、さくちゃんを見送った後、今のHKTに残ってるめるちゃんには幸せになってほしい。本店カップリングやHKTでセンター張ってアンチに叩かれ、序列が後列まで落ちて、ついには選抜にも落ちて…大人の都合とはいえ、ジェットコースター過ぎる。ここで腐らず新しい夢やHKT内の役割を見つけたってすごい逸材だと思う。普通のメンタルだったら生き残ってないよね。めるちゃんが報われる日が来ますように。

@930nyny

このMV印象的でめちゃくちゃ覚えてる

More Comments

More Versions