The duo consists of Arika Takarano (real name: Ari Hironaga, born 28th September 1963 in Kumamoto, Japan, vocals & lyrics) and Mikiya Katakura (born 1st August in Obihiro, Hokkaido, Japan, music).
Never listed as official members, but always mentioned in the albums' booklets, violinists Yu Sugino and Tuyoshi Watanabe are a vital part of this duo.
Katakura met Takarano in 1985 when he just graduated from music school and was looking for a singer. As ARI PUROJEKKUTO, they released their first song Sakura no Hana ha Kuruizaki on a compilation CD named Rebel Street IV ~Some Girls one year later. Their first album Gensou Teien was released in 1988.
However, they made their major debut in 1992 as ALI PROJECT.
In the late 90s, they decided to shift their artistry to a much darker direction which Takarano referred to as a switch from Shiro Ari to Kuro Ari, they stick to the Kuro Ari concept ever since.
ALI PROJECT makes music regularly to this date which is generally highly influenced by Classical music, yet Katakura's love for experimenting is obvious. He makes heavy use of synthesizers and likes to intergrate key elements from other, often contemporary music styles and genres such as Rock, Metal, Hip Hop or even Drum 'n' Bass.
Their music's distinct sound is driven by a well-made mix of synthetic and organic, always complemented by Takarano's highly complex lyrics and clean vocals.
They developed a signature sound for Anime related work though.
時の森のソワレ
ALI PROJECT Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
青い糸たわめて
たゆたいの 時間を編む
わたしの足元で
切なさの 欠片
恋しさに落ちて
さざめく胸
紡ぎつなぐ 時の森で
ずっとあなたを探していた
迷子のわたしを見つけて
白い小径へ
導いてくれた人
月時計 埋めましょう
夜に香る百合で
美しい
時間だけ
刻みつけるために
愛しさの そばで
哀しみは そっと
眠りにつく
回り廻る日々をこえて
やっとあなたにたどりついた
まだふるえる この手を取り
誘ってくださる?
夢に続くソワレへ
紡ぎつなぐ時の森で
たったひとりで目を閉じてた
だけど今は あなたの腕
流れゆく空
星の灯を散らす
回り廻る日々をこえて
やっとあなたにたどりついた
まだふるえる この手を取り
踊ってくださる?
永遠につづくワルツを
These lyrics are describing the singer's search for their beloved in a forest of time. The spider rocking back and forth on a sundial represents the passage of time, which the singer has been weaving into a tapestry of longing for their lover. In the midst of their yearning, they have stumbled and fallen in love, but their heart is restless, churning with emotions. Despite their pain, they continue to search for their lover, eventually finding them through the guidance of an unknown person who leads them down a white path.
The chorus speaks of burying a moon clock with fragrant lilies and marking only beautiful moments in time. The singer wishes to be near their lover, and their sadness fades away as they sleep. The second verse describes finally reaching their beloved after many days of wandering. The singer asks if their lover will take their hand and dance with them through a waltz that will last forever.
Overall, the lyrics of this song paint a picture of the singer's deep longing for their significant other and their willingness to search endlessly for them through the ups and downs of love and time.
Line by Line Meaning
日時計に揺れる蜘蛛
A spider on a sundial sways back and forth, as it holds a strand of blue thread and weaves the fluidity of time at my feet.
切なさの欠片 恋しさに落ちて さざめく胸
Fragments of sadness fall into me out of yearning, my heart murmuring with aches of love.
紡ぎつなぐ 時の森で ずっとあなたを探していた 迷子のわたしを見つけて 白い小径へ 導いてくれた人
I searched for you in the forest of time, weaving and connecting threads endlessly. The person who found me, a lost soul wandering, led me through a white path, guiding me towards you.
月時計 埋めましょう 夜に香る百合で 美しい 時間だけ 刻みつけるために
Let's bury the moon clock with scented lilies of the night. We'll engrave only beautiful memories of time, so they're never forgotten.
愛しさの そばで 哀しみは そっと 眠りにつく
Beside affection, sadness silently sleeps.
回り廻る日々をこえて やっとあなたにたどりついた まだふるえる この手を取り 誘ってくださる? 夢に続くソワレへ
Crossing the revolving days, I finally reached you. Will you guide me with your trembling hand, to the soirée that continues in my dreams?
紡ぎつなぐ時の森で たったひとりで目を閉じてた だけど今は あなたの腕 流れゆく空 星の灯を散らす
Alone in the forest of time, I once closed my eyes. But now, in your arms, as the sky flows, the light of stars scatters.
回り廻る日々をこえて やっとあなたにたどりついた まだふるえる この手を取り 踊ってくださる? 永遠につづくワルツを
Crossing the revolving days, I finally reached you. Will you hold my shaking hand, and dance with me to the waltz that continues forever?
Contributed by John L. Suggest a correction in the comments below.
大森 みかん
サブスクで聴けないから聴きに来ました。
最初はパッとしない曲だななんて思ったけど、歌詞も曲の雰囲気も、聴けば聴くほど好きになる。
ずっと探していた愛しい人に会えたのかなとか想像しながら聴いてます。
Jan Oderschvank
Tan hermosa canción !! (´∀`)♥
oooxoxox
この曲、大好きです。 午後から夜にかけてのの美しい情景が浮かんできます。
valkyriejuno
Damn, I've been looking for this song for so long and I didn't know the name of it! Ah, thank you for posting it up!
宇佐美まりる
可愛いしオシャレで中学時代からいままでずっとすき
C-C-β
神曲