Happy End
ALI bumaye Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Früher hatt' ich in der Tasche sechzig Cent
Jeder sagte, um mich wär' es schlecht bestellt
Heute geh' ich essen wie der Präsident
Sowas nennt man Happyend
Damals auf der Straße wollt' ich schnelles Geld
Frauen und den Ruhm, ein' Mercedes Benz
Heute bin ich Rapper in dem besten Camp
Sowas nennt man Happyend

Ich hatte nie die Aussicht auf ein besseres Leben
Alles, was ich sah, waren die Gesetze und Regeln
Erst Lehrer, dann die Cops, ich hatte Stress hier mit jedem
Hörte die Älteren von Verbrechen erzählen
Wuchs auf in ei'm Umfeld voller Kriminalität
Urteilt nicht, denn ihr habt diese Dinge nie erlebt
Das' für alle, die sich unterdrückt fühlen im Brennpunkt
Für jeden hat das Leben eine glückliche Wendung
Schreib' dieses Drehbuch, meine Story, Blockbuster
Wer eine Frage stellt auf den Hinterkopf Klatscher
Mein ganzer Alltag damals war ein Risiko
Observiert von der Kripo, die mich in Zivil abholt
Ich träumte davon, dass ich eine Suite bewohn'
Bevor ihr mich gesehen habt in mei'm allerersten Video
Heute spürt ein Mädchen ihre Libido
Bei 'ner Bushido-Show, wenn ich einen wieder Liebe go
Ali in sei'm Wunderland
Während ich mein' Weg gefunden hab', fand hier so mancher nur seinen Untergang
Zum Scheitern verurteilt egal, welche Uhrzeit
Freunde gehen in' Knast wegen einer kleinen Dummheit
Einmal übertreiben, deshalb blieb ich bescheiden
Das klappt, doch verschuldet, bin ich gern Mafia aus Gleisen
Sie wollen mich lieber sehen in ei' Gerichtssaal
Ali Bumaye ich überlasse nichts dem Schicksal, denn

Früher hatt' ich in der Tasche sechzig Cent
Jeder sagte, um mich wär' es schlecht bestellt
Heute geh' ich essen wie der Präsident
Sowas nennt man Happyend
Damals auf der Straße wollt' ich schnelles Geld
Frauen und den Ruhm, ein' Mercedes Benz
Heute bin ich Rapper in dem besten Camp
Sowas nennt man Happyend

Früher hatt' ich in der Tasche sechzig Cent
Jeder sagte, um mich wär' es schlecht bestellt
Heute geh' ich essen wie der Präsident
Sowas nennt man Happyend
Damals auf der Straße wollt' ich schnelles Geld
Frauen und den Ruhm, ein' Mercedes Benz




Heute bin ich Rapper in dem besten Camp
Sowas nennt man Happyend

Overall Meaning

The lyrics of ALI bumaye's song "Happy End" describe his personal journey from a difficult past to a successful present. In the first verse, he reflects on the struggles he faced in his youth, including financial insecurity and a desire for quick money, fame, and luxury. The second verse delves deeper into his harsh reality, growing up in an environment filled with crime and police surveillance. However, he remains optimistic and encourages those who feel oppressed by their circumstances to keep pushing towards happiness.


Overall, the song is a testament to ALI bumaye's resilience and determination to rise above his troubled past. He acknowledges the difficulties he faced but also celebrates his successes, including his career in the music industry. The "Happy End" that he describes is not just about achieving material wealth but also finding a sense of fulfillment and purpose in life.


Line by Line Meaning

Früher hatt' ich in der Tasche sechzig Cent
In the past, I only had sixty cents in my pocket.


Jeder sagte, um mich wär' es schlecht bestellt
Everyone thought that I was in a bad situation.


Heute geh' ich essen wie der Präsident
Now, I can afford to eat like a president.


Sowas nennt man Happyend
This is what people call a happy ending.


Damals auf der Straße wollt' ich schnelles Geld
Before, I wanted to make quick money on the streets.


Frauen und den Ruhm, ein' Mercedes Benz
I was chasing after women, fame, and a Mercedes Benz.


Heute bin ich Rapper in dem besten Camp
Now, I'm a rapper in the best music camp.


Sowas nennt man Happyend
This is what people call a happy ending.


Ich hatte nie die Aussicht auf ein besseres Leben
I never had hope for a better life.


Alles, was ich sah, waren die Gesetze und Regeln
All I saw were laws and regulations.


Erst Lehrer, dann die Cops, ich hatte Stress hier mit jedem
I had problems with everyone, from my teachers to the police.


Hörte die Älteren von Verbrechen erzählen
I listened to older people telling stories of crime.


Wuchs auf in ei'm Umfeld voller Kriminalität
I grew up in an environment full of crime.


Urteilt nicht, denn ihr habt diese Dinge nie erlebt
Don't judge me, because you haven't experienced these things.


Das' für alle, die sich unterdrückt fühlen im Brennpunkt
This is for everyone who feels oppressed in the spotlight.


Für jeden hat das Leben eine glückliche Wendung
Life has a happy turn for everyone.


Schreib' dieses Drehbuch, meine Story, Blockbuster
This is the script for my life story, a blockbuster movie.


Wer eine Frage stellt auf den Hinterkopf Klatscher
Anyone who asks a question will get a slap on the back of the head.


Mein ganzer Alltag damals war ein Risiko
My entire daily life was a risk back then.


Observiert von der Kripo, die mich in Zivil abholt
I was under surveillance by the Criminal Investigation Department and they would take me in secretly.


Ich träumte davon, dass ich eine Suite bewohn'
I dreamed of living in a luxury suite.


Bevor ihr mich gesehen habt in mei'm allerersten Video
Before you saw me in my very first video.


Heute spürt ein Mädchen ihre Libido
Today, a girl feels her libido because of me at a Bushido show.


Bei 'ner Bushido-Show, wenn ich einen wieder Liebe go
At a Bushido show when I perform a song called 'Liebe go.'


Ali in sei'm Wunderland
Ali in his wonderland.


Während ich mein' Weg gefunden hab', fand hier so mancher nur seinen Untergang
While I found my way, others found their downfall here.


Zum Scheitern verurteilt egal, welche Uhrzeit
Regardless of the time, they're doomed to fail.


Freunde gehen in' Knast wegen einer kleinen Dummheit
Friends go to jail for a small mistake.


Einmal übertreiben, deshalb blieb ich bescheiden
I stayed humble because I didn't want to get in trouble for overdoing things.


Das klappt, doch verschuldet, bin ich gern Mafia aus Gleisen
It works, but I'm happy to be indebted like the mafia from Gleisen.


Sie wollen mich lieber sehen in ei' Gerichtssaal
They'd rather see me in a courtroom.


Ali Bumaye ich überlasse nichts dem Schicksal, denn
Ali Bumaye, I don't leave anything up to fate because.


Früher hatt' ich in der Tasche sechzig Cent
In the past, I only had sixty cents in my pocket.


Jeder sagte, um mich wär' es schlecht bestellt
Everyone thought that I was in a bad situation.


Heute geh' ich essen wie der Präsident
Now, I can afford to eat like a president.


Sowas nennt man Happyend
This is what people call a happy ending.


Damals auf der Straße wollt' ich schnelles Geld
Before, I wanted to make quick money on the streets.


Frauen und den Ruhm, ein' Mercedes Benz
I was chasing after women, fame, and a Mercedes Benz.


Heute bin ich Rapper in dem besten Camp
Now, I'm a rapper in the best music camp.


Sowas nennt man Happyend
This is what people call a happy ending.




Lyrics © Budde Music Publishing GmbH, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: KONSTANTIN SCHERER, VINCENT STEIN, ALI ABDUL-RAZZAK

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions