ウィスキー & ウォッカ
ARB Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

リ・リ・リ・リ......
リ・リ・リ・リ......ベルが鳴る

24時間マーケットじゃ 眠れない連中が
News を話しにやって来る News を聞きにやって来る

ダスティン・ホフマンみたいな 英会話の先生は
ウィスキーを飲みながら ウィスキーを自慢してる

デッカイ赤毛の野郎が ウォッカを片手に入ってくると
話はしばらくとぎれちまった 話はしばらくしらけちまった

ウィスキー & ウォッカ × 4
そのうち二人は口ゲンカ ささいな事でつかみ合う
最後にゃドンパチ始った 大あわて 大あわて

リ・リ・リ・リ......
リ・リ・リ・リ......

レジの男はチャイニーズで 昔からの友達さ
いつも静かなあいつも いつもと顔色変えていた

救急車にパトカー 消防車までかけつけた
誰かが警報ベルを 誰かがとうとう鳴らしたんだ

ウィスキー & ウォッカ × 4
ますます騒ぎは広まって 国中あげてのにらみ合い
アメリカ・ソ連に中国が 火を吹いた 火を吹いた

ウィスキー & ウォッカ × 4
そのうち二人は口ゲンカ ささいな事でつかみ合う
最後にゃドンパチ始った 大あわて 大あわて





ウィスキー & ウォッカ ×∞

Overall Meaning

The lyrics of the song "ウィスキー & ウォッカ" by ARB describe the chaotic and rowdy atmosphere of a 24-hour market where people come to hang out and pass the time. The bell rings repeatedly, signaling the arrival of customers who cannot sleep and come to listen to and share news. The song mentions a foreign-language teacher who, just like Dustin Hoffman's character in the movie Tootsie, brags about drinking whiskey while teaching, and a red-haired guy who creates a buzz while holding a bottle of vodka. However, when the two drinkers get into a petty argument, their verbal battle quickly turns physical, causing a commotion in the market. The chaos continues to escalate, and even emergency vehicles come to the scene as tensions mount between countries, resulting in a heated confrontation.


The song is a commentary on society's tendency to seek refuge in vices such as alcohol and the consequences that come with such behavior. The lyrics highlight the dangers of indulging in unhealthy habits that can lead to violence, as seen in the argument that turned physical. Furthermore, the mention of international tensions adds another layer of complexity to the song, suggesting that even trivial disputes can have drastic and far-reaching consequences.


Line by Line Meaning

リ・リ・リ・リ......
The sound effect of a bell ringing


リ・リ・リ・リ......ベルが鳴る
The sound of a bell ringing


24時間マーケットじゃ 眠れない連中が
People who can't sleep come to the 24-hour market


News を話しにやって来る News を聞きにやって来る
They come to talk about news and listen to news


ダスティン・ホフマンみたいな 英会話の先生は
An English conversation teacher who looks like Dustin Hoffman


ウィスキーを飲みながら ウィスキーを自慢してる
Boasting about whiskey while drinking whiskey


デッカイ赤毛の野郎が ウォッカを片手に入ってくると
When a tall red-haired guy enters with a vodka in hand


話はしばらくとぎれちまった 話はしばらくしらけちまった
The conversation was interrupted and became awkward for a while


ウィスキー & ウォッカ × 4
Whiskey & vodka times four


そのうち二人は口ゲンカ ささいな事でつかみ合う
Eventually, two people quarrel and grab each other over trivial matters


最後にゃドンパチ始った 大あわて 大あわて
Finally, it turned into a brawl and everyone was in a great panic


レジの男はチャイニーズで 昔からの友達さ
The man at the cash register is Chinese and a long-time friend


いつも静かなあいつも いつもと顔色変えていた
He is always quiet, but he looked different than usual


救急車にパトカー 消防車までかけつけた
Ambulances, police cars, and fire trucks rushed to the scene


誰かが警報ベルを 誰かがとうとう鳴らしたんだ
Finally, someone rang the alarm bell


ますます騒ぎは広まって 国中あげてのにらみ合い
The commotion spreads more and more, with the whole country eyeballing each other


アメリカ・ソ連に中国が 火を吹いた 火を吹いた
China blew fire to the US and Soviet Union


ウィスキー & ウォッカ ×∞
Whiskey & vodka infinite times




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 凌 石橋

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-wk7ys7dk9o

なんだこのキレッキレのカッティィングギターは!!!!!!!!!🎸
スリル感がたまんなくカッコイイぜ!!!!!!!!!

@NO_NANE513

高校生の頃、大好きな一曲❣️

@takutaku3800

このサイコーの楽曲サイコーのメンツ

@user-wn8wz3dz4s

今の世界で起こっていることと同じ。若い頃、今でも、解散してもファンで愛聴しております。歌、サウンド額パートの演奏にしびれます。

@Tiger_Liger

ウィスキーはアメリカ
ウォッカはロシア
冷戦時代の事をこの時代
楽曲をつくっていたARBは
凄いな。ARB Kids

@hiroshitanaka4942

博多のビートバンドはみんなこの曲をコピーしてやっていたね。博多の熱い時期だった

@user-zt7ew7wu8u

もう亡くなった父親がずっと車で流しててすごく思い入れがある

@user-wg2ic9sb2y

ウクライナの現状にこの歌を思い出した

@user-xe7gw9et9z

私もおんなじです(^^;;

@user-zd6rf6fb6c

保育園の時車の中で聴いて好きになりました

More Comments

More Versions