The four of them came together in the music club of their university in 1996; for Gotoh, Kita, and Yamada, ASIAN KUNG-FU GENERATION was the first band they ever formed.
After a while, they began to perform at the school and in the local Yokohama area. Interestingly, their first songs were all written in English and, in fact, their first independent 6 track album (released in 2000) was entirely sung in English. The CDs were sold at concerts and over the internet.
In 2001, beginning with "YMD" they held many self-planned events at Yokohama's CLUB24.
Once "Konayuki," the first song in which they used Japanese lyrics, was completed, they sent copies to all the independent shows on the FM stations, and were consequently able to get their music played for the first time on FM radio.
After that, they released their second CD of original works, this time using Japanese lyrics. It achieved great success within the region and at all the Live Houses.
From this time on, starting at Shibuya, Shimokitazawa, Kichijouji and other places, they started putting on shows famed for their energy.
In 2002, they submitted a track to the Underflow Records Compilation CD. In November of the same year, they released "Houkai Amplifier," their first Mini Album to be produced professionally. This album, which would decide their future, debuted in the number 1 spot of Highline Records weekly charts, and also made it to the number 35 spot in the Oricon Indies Chart.
On April 4, 2003, "Houkai Amplifier" was re-released under Ki/oon Records. That summer, they appeared at FUJI ROCK (on the "ROOKIE A GO GO" stage), and at SUMMER SONIC '03 in Osaka.
Following their October 16, 2003 single "Kimi to Iu Hana," their first full album "Kimi Tsunagi Five M" was released on November 19.
From January 19 to February 25 2004, they went on the "five nano seconds" tour. All shows immediately sold out and were a massive success.
In 2004, their first proper single "Siren" and their second single, the iconic "Loop & Loop," were released, the former on April 14th and the latter on May 19th.
Their self-planned event ASIAN KUNG-FU GENERATION presents "NANO-MUGEN FEST" took place on July 1st at Nihon Budoukan and, that summer, they appeared live at festivals in areas all over the country. On August 4th, their new single "Rewrite" was released, followed by "Kimi no Machi Made" on September 23rd.
On October 20, 2004, their long-awaited new album "Sol-fa" was released and this really pushed the band to the forefront of the J-Rock scene. Then, on November 2nd, they started their second national tour: ASIAN KUNG-FU GENERATION Tour Suihai No!
June 8 2005 saw the release of "NANO-MUGEN COMPILATION," an album composed of songs from various acts, both Japanese and English-language alike. Included was their first single after "Sol-fa": "Blackout." Later, the band released their first real single in over a year; "Blue Train."
In 2006, the band released another single "World Apart," followed by their third album, "Fanclub." A month later, they released their latest album "Feedback File," which includes live versions of some of their most popular tracks.
Their song "Haruka Kanata" was chosen to be a theme song for the anime series "Naruto," and the popular single "Rewrite" was selected as a theme song to the hit anime series "Fullmetal Alchemist." The song "Aru Machi no Gunjou" was used in the animated movie "Tekkon Kinkreet," and the song "After Dark" was used as a theme song for the animated series "BLEACH." The song "Maigo Inu to Ame no Beat" was used as the opening theme for the anime "The Tatami Galaxy".
ロードムービー
ASIAN KUNG-FU GENERATION Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
街を抜ける 抜ける
中吊り広告
真夏の景色が
窓に揺れる 揺れる
ビルの谷間を抜け出して
日差しが雲間逃げ込んで行く
三塁ベンチの 三塁ベンチの夏が終わる 終わる
遠くでサイレン
僕はいつかの夢を拾う 拾う
目を閉じて想うその先の
汚れ無く白いユニホーム
背中の数字溶け出している
ビルの谷間を抜け出して
五つ目の駅のプラットホーム
忘れた記憶が溶け出している
日々が巡って
僕を汚して針は進む
穴が空いて
いつかなくした心探す
Whoa!
終点のベンチで 終点のベンチで君も 想う
日々が巡って
君を汚して針は進む
穴が空いて
いつかなくした心探す
Whoa!
The lyrics of ASIAN KUNG-FU GENERATION's song "Road Movie" describe a journey on a tram through a city during the summertime. The advertisement banners sway outside the tram's windows as the vehicle travels through a valley of tall buildings. The song reflects on memories that have melted away and the experiences of the past fading into oblivion. The singer imagines a world where unspoiled, pure white uniforms exist, suggesting that they long for lost innocence. The song also highlights a sense of alienation and distance from the world. In the end, the song comes back to the end of the line, where the final destination is reached and everyone is left pondering memories long gone.
Line by Line Meaning
路面電車は路面電車は
The streetcar runs through the town, continuously.
街を抜ける 抜ける
It traverses through the city, unobstructed.
中吊り広告
The advertisement hanging overhead.
真夏の景色が
The summer landscape.
窓に揺れる 揺れる
It sways in front of the window, in motion.
ビルの谷間を抜け出して
Escaping through the valley of buildings.
二つ目の駅のプラットホーム
Arriving at the platform of the second station.
日差しが雲間逃げ込んで行く
Sunshine seeks refuge between the clouds.
三塁ベンチの 三塁ベンチの夏が終わる 終わる
The summer of the third base bench comes to an end.
遠くでサイレン
A siren in the distance.
僕はいつかの夢を拾う 拾う
I pick up a dream from the past.
目を閉じて想うその先の
Closing my eyes and thinking about the future.
汚れ無く白いユニホーム
A pure white uniform.
背中の数字溶け出している
The number on my back fades away.
五つ目の駅のプラットホーム
Arriving at the platform of the fifth station.
忘れた記憶が溶け出している
Forgotten memories are resurfacing.
日々が巡って
The days go by.
僕を汚して針は進む
It stains me as the needle moves on.
穴が空いて
A hole appears.
いつかなくした心探す
Searching for a heart I lost long ago.
君も
You too.
終点のベンチで
At the bench at the end of the line.
想う
Thinking.
Contributed by Kaitlyn C. Suggest a correction in the comments below.
@rafaelcervantes7121
Hostia me has hecho el día, es mi segunda música favorita de AKG, me emociono escuchando esa música. Gracias por los subs. Si posible sube de Acidman también
@Tuna2907
Solo 9 likes? :(
Debería tener lo mismo que las visitas o más =3=
@Ajikan17
Comparte para más fanaticos!
@Tuna2907
@Ajikan17 Claro :D