Since the age of 16, AZU performed live at clubs; her shows were mostly held around the Kansai and Toukai areas.
She made her first appearance when she was selected by SEAMO to be featured on his second album, Live Goes On. The song, "Kokoro no Koe" ended up being used as the radio single to promote the album. She also appeared in the video for the song. It was well received and the album reached #1 on the Oricon charts. After this, she went on to perform at eight venues on SEAMO's tour. She was also one of the artists featured in SEAMO's event, "GOLDEN TIME".
In May 2007, AZU was featured on the Oricon 2007~spring~ Sound Blowin' concert. She released her major debut single, "CHERISH", on May 30th 2007.
Rainbow
AZU Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
もっと 輝けるから
ココロ解き放って 笑ってみてね
ほら 虹がみえるよ
きっと この気持ちが It′s paradise
見つめ返せば
まぶしいくらい気持ちを感じてる
(飛び込む)水しぶきに
(ハジケル)ふたり Shining smile
ときめきの波を キミと泳ぎたい
もっと 輝けるから
ココロ解き放って 笑ってみてね
ほら 虹がみえるよ
きっと この気持ちが It's paradise
キミの名前を
勇気だしていま呼んでみた
少し照れた顔
ぎゅっと繋いでた手が 愛しくなる
(揺れてる)花のように
(咲いてく)気持ち Brand new love
ありのままで
All right キミと踊るように
ずっと 恋してたいね
降り注ぐ時間を ココで抱きしめ
さあ 羽根を伸ばそう
きっと 忘れられない Paradise
ときめきの波を キミと泳ぎたい
もっと 輝けるから
ココロ解き放って 笑ってみてね
ほら 虹がみえるよ
ありのままで
All right キミと踊るように
ずっと 恋してたいね
降り注ぐ時間を ココで抱きしめ
さあ 羽根を伸ばそう
きっと 忘れられない paradise
The song "Rainbow" by AZU is a lively and upbeat track that focuses on feeling the excitement of new love. The opening lyrics express the desire to swim in the waves of excitement with one's partner under the rainbow, which symbolizes a happy ending. The singer wants to let go of their worries and laugh with their partner, seeing the rainbow and realizing that this is what paradise feels like. The second verse talks about how the wind seems to be singing to them, leading them to the paradise of their dreams. The singer finds themselves overwhelmed by the feelings they have for their lover that shine so bright that it's almost blinding.
The chorus repeats the desire to swim in the waves of excitement with one's partner, letting go of any doubts, fears and laughing together. The rainbow appears as a sign of their happiness, assuring the singer that their feelings for their partner are genuine and that it is indeed paradise.
The bridge describes how the singer musters up the courage to call out their partner's name and holds their hand tightly as they both realize their growing feelings for each other. The final verse expresses the desire to dance with their partner, embracing every moment and hoping that time slows down so that they can always feel this way. The song finishes with the singer wanting to spread their wings and soar, never forgetting the paradise they have found with their partner.
Line by Line Meaning
ときめきの波を キミと泳ぎたい
I want to swim in the waves of my excitement with you.
もっと 輝けるから
I can shine even more brightly because of you.
ココロ解き放って 笑ってみてね
Let your heart go and try to smile.
ほら 虹がみえるよ
Look, you can see a rainbow.
きっと この気持ちが It′s paradise
Surely, this feeling is paradise.
見つめ返せば
If I look back,
まぶしいくらい気持ちを感じてる
I feel so much that it's dazzling.
風が歌うように僕らをいま楽園に 連れていくよ
The wind takes us to a paradise that sings.
(飛び込む)水しぶきに
Into the splashing water,
(ハジケル)ふたり Shining smile
The two of us have a shining smile.
キミの名前を
I call your name,
勇気だしていま呼んでみた
With courage, I call out to you.
少し照れた顔
With a slightly embarrassed face,
ぎゅっと繋いでた手が 愛しくなる
Our hands, tightly holding onto each other, become dearer.
(揺れてる)花のように
Like swaying flowers,
(咲いてく)気持ち Brand new love
Our feelings bloom into a brand new love.
ありのままで
Just as I am,
All right キミと踊るように
All right, let's dance together.
ずっと 恋してたいね
I want to keep on loving you forever.
降り注ぐ時間を ココで抱きしめ
Embrace the pouring time here.
さあ 羽根を伸ばそう
Come on, let's spread our wings.
きっと 忘れられない Paradise
Surely, I will never forget this paradise.
ときめきの波を キミと泳ぎたい
I want to swim in the waves of my excitement with you.
もっと 輝けるから
I can shine even more brightly because of you.
ココロ解き放って 笑ってみてね
Let your heart go and try to smile.
ほら 虹がみえるよ
Look, you can see a rainbow.
ありのままで
Just as I am,
All right キミと踊るように
All right, let's dance together.
ずっと 恋してたいね
I want to keep on loving you forever.
降り注ぐ時間を ココで抱きしめ
Embrace the pouring time here.
さあ 羽根を伸ばそう
Come on, let's spread our wings.
きっと 忘れられない paradise
Surely, I will never forget this paradise.
Writer(s): Bounceback, 日比野 元気, 日比野 元気, bounceback
Contributed by Kaelyn K. Suggest a correction in the comments below.