M'Effacer
Abd Al Malik Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Même si un de ces jours au Neuhof je redeviens MC de MJC,
Critiquant la société, ma terre, mon pays nourricier,
Parce que excédé de n'trouver ni travail, ni métier
A cause d'un pigment dans mon épiderme que j'aurais soit disant en excès,
Même si c'est vrai qu'c'est étrange de se sentir étranger chez soi,
Sentir brûler sur soi le froid d'l'indifférence ou d'la haine, au choix,
Que toutes les ruelles en ville redeviennent des chemins de croix, du genre
« Monsieur : vos papiers ! Monsieur, vous désirez quoi ? »
Je sais quand même que dans la chambre de l'appart' de ma tour
Je continuerais à invoquer l'Amour …
Jusqu'à ce que son règne vienne
Que la vie d'chacun soit aussi importante que la mienne.
Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.

Je pourrais bien brouiller les pistes,
Changer cent milles fois de visage,
Rayer mon nom de toutes les listes
Et m'effacer du paysage …

Même si un d'ces jours à Paris, je suis couronné meilleur MC
Egotripant sur mon flow, mon fric, ma clique,
Parce que doré d'platine par le grand public
A cause d'un tube et de l'estime illusoire que c'la procure,
Même si s'prétendent amis des gens que j'ne connais pas,
Que j'devienne Ubu, qu'il y ait une cour autour de moi,
Qu'on m'agresse d'amour à chaque fois qu'on me croise dans la rue,
Que j'rougisse même Noir, à chaque regard se sentir nu.
Je sais quand même que dans mon rôle de roi sans trône
L'Amour restera mon Royaume …
Et même si on m'piédestale et même si on m'piétine
J'refuserais qu'la haine devienne ma routine.
Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.

Je pourrais bien brouiller les pistes,
Changer cent milles fois de visage,
Rayer mon nom de toutes les listes
Et m'effacer du paysage …

Même si un d'ces jours sous terre je suis croqué par les vers
M'demandant si absent on m'aime comme Jacques Brel
Parce que combien plus que moi sont bien portants
Et causent entre comptables du CD qui s'vend.
Même si c'est vrai qu'mon avis compte peu maintenant
J'me fais une raison parce qu'il comptait pas du tout avant.
Alors on honorera ma mémoire en chantant mes chansons.
Ca m'fait sourire, j'écrivais ces raps pour leur propre oraison …
Je sais quand même bien évidemment plus que jamais
L'Amour, la seule lumière qui ne s'éteint jamais.
Si j'devais remonter sur scène un jour,
J'y chanterais « Hier encore » comme …
Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.

Je pourrais bien brouiller les pistes,
Changer cent milles fois de visage,




Rayer mon nom de toutes les listes
Et m'effacer du paysage …

Overall Meaning

Abd Al Malik's song "M'Effacer" is a deep meditation on the power of love and the struggle for personal identity in a world that can be indifferent or even hostile. The lyrics explore the idea of disappearing or fading away from society, either by choice or due to societal pressure. The first verse addresses societal racism and how it can leave a person feeling like a stranger in their own country. The second verse addresses the dangers of ego and the pitfalls of fame, as well as the importance of maintaining a connection to love even when faced with adoration or criticism. The final verse reflects on the idea of legacy and how our actions in life will be remembered, emphasizing the importance of living life with love as our guiding principle.


Throughout the song, Abd Al Malik emphasizes his commitment to love as his guiding principle, even in the face of difficult circumstances. The repeated refrain, "je pourrais bien m'effacer" (I could disappear), suggests the desire or temptation to withdraw from society, but the larger message of the song is that love is a force that can help us overcome adversity and find meaning and purpose in life.


Overall, "M'Effacer" is a poignant and insightful exploration of themes related to identity, society, and the power of love in our lives.


Line by Line Meaning

Même si un de ces jours au Neuhof je redeviens MC de MJC,
Even if one of these days I become an MC in the Neuhof MJC again,


Critiquant la société, ma terre, mon pays nourricier,
Critiquing society, my land, my nurturing country,


Parce que excédé de n'trouver ni travail, ni métier
Because I am tired of not finding work or a job,


A cause d'un pigment dans mon épiderme que j'aurais soit disant en excès,
Because of a pigment on my skin that I supposedly have in excess,


Même si c'est vrai qu'c'est étrange de se sentir étranger chez soi,
Even if it's true that it's strange to feel like a stranger at home,


Sentir brûler sur soi le froid d'l'indifférence ou d'la haine, au choix,
Feeling the cold of indifference or hate burning on oneself, as if to choose,


Que toutes les ruelles en ville redeviennent des chemins de croix, du genre
All the alleys in the city become paths of the cross, like


« Monsieur : vos papiers ! Monsieur, vous désirez quoi ? »
"Sir, your papers! Sir, what do you want?"


Je sais quand même que dans la chambre de l'appart' de ma tour
Still, I know that in the bedroom of my tower apartment


Je continuerais à invoquer l'Amour …
I will continue to call upon Love...


Jusqu'à ce que son règne vienne
Until its reign comes,


Que la vie d'chacun soit aussi importante que la mienne.
That everyone's life is as important as mine.


Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Even if it tires me out, even if it only lasts a second,


Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
I would give my life to live that second,


Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.
To at least glimpse the wings of that second and caress it with my eyes.


Je pourrais bien brouiller les pistes,
I could easily blur the tracks,


Changer cent milles fois de visage,
Change my face a hundred thousand times,


Rayer mon nom de toutes les listes
Erase my name from all the lists


Et m'effacer du paysage …
And disappear from the landscape...


Même si un d'ces jours à Paris, je suis couronné meilleur MC
Even if one of these days in Paris, I am crowned the best MC


Egotripant sur mon flow, mon fric, ma clique,
Tripping on my flow, my money, my clique,


Parce que doré d'platine par le grand public
Because I am coated in platinum by the general public


A cause d'un tube et de l'estime illusoire que c'la procure,
Because of a hit and the illusory esteem it provides


Même si s'prétendent amis des gens que j'ne connais pas,
Even if people I don't know claim to be my friends,


Que j'devienne Ubu, qu'il y ait une cour autour de moi,
That I become like Ubu, with a court around me,


Qu'on m'agresse d'amour à chaque fois qu'on me croise dans la rue,
That love assaults me every time I cross the street,


Que j'rougisse même Noir, à chaque regard se sentir nu.
That I blush, even though I'm Black, feeling naked with every glance.


Je sais quand même que dans mon rôle de roi sans trône
Still, I know that in my role as a king without a throne


L'Amour restera mon Royaume …
Love will still be my kingdom...


Et même si on m'piédestale et même si on m'piétine
And even if I am put on a pedestal or trampled on,


J'refuserais qu'la haine devienne ma routine.
I refuse to let hate become my routine.


Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Even if it tires me out, even if it only lasts a second,


Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
I would give my life to live that second,


Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.
To at least glimpse the wings of that second and caress it with my eyes.


Je pourrais bien brouiller les pistes,
I could easily blur the tracks,


Changer cent milles fois de visage,
Change my face a hundred thousand times,


Rayer mon nom de toutes les listes
Erase my name from all the lists


Et m'effacer du paysage …
And disappear from the landscape...


Même si un d'ces jours sous terre je suis croqué par les vers
Even if one of these days I am devoured by worms underground,


M'demandant si absent on m'aime comme Jacques Brel
Wondering if, while absent, people love me like Jacques Brel,


Parce que combien plus que moi sont bien portants
Because so many more than me are doing well


Et causent entre comptables du CD qui s'vend.
And chat among accountants about the CDs that are selling.


Même si c'est vrai qu'mon avis compte peu maintenant
Even if it's true that my opinion counts for little now


J'me fais une raison parce qu'il comptait pas du tout avant.
I come to terms with it, since it didn't really count before.


Alors on honorera ma mémoire en chantant mes chansons.
So, they will honor my memory by singing my songs.


Ca m'fait sourire, j'écrivais ces raps pour leur propre oraison …
That makes me smile, I was writing these raps for their own prayer...


Je sais quand même bien évidemment plus que jamais
Still, I know more vividly and obviously than ever


L'Amour, la seule lumière qui ne s'éteint jamais.
That Love, the only light that never goes out.


Si j'devais remonter sur scène un jour,
If I had to go back on stage one day,


J'y chanterais « Hier encore » comme …
I would sing 'Yesterday again' like...


Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Even if it tires me out, even if it only lasts a second,


Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
I would give my life to live that second,


Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.
To at least glimpse the wings of that second and caress it with my eyes.


Je pourrais bien brouiller les pistes,
I could easily blur the tracks,


Changer cent milles fois de visage,
Change my face a hundred thousand times,


Rayer mon nom de toutes les listes
Erase my name from all the lists


Et m'effacer du paysage …
And disappear from the landscape...




Contributed by Joseph H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found