Sa-Lo-Me
Achim Reichel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sie war die Schönste von allen Mädchen
Aus der Nachbarschaft, in unser'm Städtchen
Ich war noch nicht ganz trocken hinter den Ohren
Doch es war noch nichts verloren
Sie war so anders als all die Anderen
In ihren Augen sah ich die Sterne wandern
Ich zeigte ihr die Reize meiner Stadt
Und sie zeigte mir, was sie auch nicht hat

Sa lo me
Schönste Blume des Morgenlands
Sa lo me
Du wirst zur Göttin der Lust, im Tanz
Sa lo me
Reicht den Mund mir, wie Blut so rot
Sa lo me
Deine Küsse sind süßer als der Tod

Wir standen lange auf der großen Brücke
Und sahen runter auf die Autobahn
Die Karawane zog Richtung Horizont
Wir wären so gerne mitgefahren
Und dann am Hafen, wo die Schiffe schlafen
Da zeigt' ich ihr mein geheimes Versteck
Da hatte ich sogar ein Radio
Und das spielte ein Lied und das geht so

Sa lo me
Schönste Blume des Morgenlands
Sa lo me
Du wirst zur Göttin der Lust im Tanz
Sa lo me
Reicht den Mund mir, wie Blut so rot
Sa lo me
Deine Küsse sind süßer als der Tod

Wir waren zu jung um zu verstehen
Warum sollten wir uns nicht wieder sehen?
Dabei war ich doch verliebt bis über beide Ohren
Und hatte grad mein Herz verloren
Am nächsten Tag blieb ich allein
Und schloss mich in meinem Zimmer ein
Da hörte ich den ganzen Tag den selben Song
Und er trug mich fort an einen anderen Ort

Sa lo me
Schönste Blume des Morgenlands
Sa lo me
Du wirst zur Göttin der Lust im Tanz
Sa lo me
Reicht den Mund mir, wie Blut so rot
Sa lo me
Deine Küsse sind süßer als der Tod
Sa lo me
Schönste Blume des Morgenlands
Sa lo me
Du wirst zur Göttin der Lust im Tanz
Sa lo me
Reicht den Mund mir, wie Blut so rot




Sa lo me
Deine Küsse sind süßer als der Tod

Overall Meaning

The song "Sa-Lo-Me" by Achim Reichel tells the story of a young man who falls in love with the most beautiful girl in his town. Despite his youth and inexperience, he is able to show her the sights of his town and share his secrets with her. The lyrics describe the way he feels when he is with her, how she is different from other girls, and the places they go together, like a bridge and a harbor where they listen to a song on the radio. The chorus repeats the phrase "Sa-Lo-Me," which seems to be a kind of mantra or incantation that evokes the exotic and sensual world they are exploring together.


The song captures the innocence and passion of first love, and the sense of wonder and possibility that comes with it. The singer is clearly smitten with the girl, and wants to be with her forever, but he is also aware that they are too young and inexperienced to make any promises. In the end, he is left alone, listening to the same song that reminds him of their brief adventure together.


Line by Line Meaning

Sie war die Schönste von allen Mädchen
She was the most beautiful of all the girls


Aus der Nachbarschaft, in unser'm Städtchen
From the neighborhood, in our little town


Ich war noch nicht ganz trocken hinter den Ohren
I was still wet behind the ears


Doch es war noch nichts verloren
But nothing was lost yet


Sie war so anders als all die Anderen
She was so different from all the others


In ihren Augen sah ich die Sterne wandern
In her eyes I saw the stars wandering


Ich zeigte ihr die Reize meiner Stadt
I showed her the charms of my city


Und sie zeigte mir, was sie auch nicht hat
And she showed me what she didn't have either


Sa lo me
Sa lo me


Schönste Blume des Morgenlands
Most beautiful flower of the Orient


Du wirst zur Göttin der Lust, im Tanz
You will become the goddess of pleasure, in dance


Reicht den Mund mir, wie Blut so rot
Offer your mouth to me, as red as blood


Deine Küsse sind süßer als der Tod
Your kisses are sweeter than death


Wir standen lange auf der großen Brücke
We stood for a long time on the big bridge


Und sahen runter auf die Autobahn
And looked down at the highway


Die Karawane zog Richtung Horizont
The caravan moved toward the horizon


Wir wären so gerne mitgefahren
We would have loved to go with them


Und dann am Hafen, wo die Schiffe schlafen
And then at the port, where the ships sleep


Da zeigt' ich ihr mein geheimes Versteck
I showed her my secret hiding place


Da hatte ich sogar ein Radio
I even had a radio there


Und das spielte ein Lied und das geht so
And it played a song, and it goes like this


Wir waren zu jung um zu verstehen
We were too young to understand


Warum sollten wir uns nicht wieder sehen?
Why shouldn't we see each other again?


Dabei war ich doch verliebt bis über beide Ohren
Yet I was deeply in love


Und hatte grad mein Herz verloren
And had just lost my heart


Am nächsten Tag blieb ich allein
The next day, I remained alone


Und schloss mich in meinem Zimmer ein
And locked myself in my room


Da hörte ich den ganzen Tag den selben Song
That's when I listened to the same song all day


Und er trug mich fort an einen anderen Ort
And it carried me away to another place




Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: Arthur Rebner, Achim Reichel, Robert Stolz

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Rudolf Q.

Wunderschöne Lieder! Vielen Dank! 🥰

J Jagger

Süßes Video 😆 Ein so schöner Song ♡

Wolfgang Diedrich

Der ist nicht nur cool .! Sondern der Hammer 😊
Hamburg .!

Иван Пархатский

Хорошая песня.

Lucia Patrucco

Bellissima canzone, e tu sei bellissimo 🥰❤️❤️🥰❤️❤️🥰

Rebekah A Wengerd

Wish so much I could understand all of it!💚Indiana Amish

uwe gronemeier

Der ist cool

More Versions