Und wenn ein Lied
Adoro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Sag ein kleines Stückchen Wahrheit und sieh,
Wie die Wüste lebt.
Schaff' ein kleines bisschen Klarheit.
Und schau wie sich der Schleier hebt.
Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt.
Der Dir neues zeigt, zeigt das altes weicht.
Auch wenn, wenn dein Schmerz
Bis an den Himmel reicht.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Dieses Lied ist nur für Dich.
Schön, wenn es Dir gefällt.
Denn es kam so über mich.
So wie die Nacht über die Welt.
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
Bin ich zum ersten Schlag bereit.
Ich bin der erste, der Dich befreit.
Und einer der letzten, der um Dich weint.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn.
Ich hab gewonnen und hab ebenso verlor'n.
Jedoch missen möcht ich nichts,
alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
Und eine bleibende Erinnerung.
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.





Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Overall Meaning

The song "Und wenn ein Lied" by Adoro is about the power of music to heal and bring love, comfort, and hope to people. The lyrics speak of using music to dispel fears and offer clarity, to rejuvenate and bring joy to people's hearts. The singer is motivated to share his song with the listener, not simply for his own sake, but to bring love and comfort to the listener.


The first verse presents the singer's desire to sing a song with the intention of bringing love to the listener. The lyrics express his intention to use the power of his voice to dispel the listener's fears, "through the night and the thickest of woods so that you no longer feel any fears."


The chorus repeats the writer's intention to sing songs and only for the purpose of which is to bring love to the listener so that they can be happy and more content.


The second verse is set in an urban environment, where the singer wishes to offer a moment of clarity and truth amidst the chaos and uncertainty. The lyrics suggest that the singer is aware of the ravaging effects of the environment on people's lives, yet, he wants to spark a ray of hope by bringing a new perspective to the listener, "And if a little bit of truth is said, then you would see how the desert can live, and a tiny bit of clarity can unveil so much."


The third verse talks about how the singer wishes the song to be exclusively for the listener to create a strong connection, like when the night blankets the world. They also state that they are the first to stand up and protect the listener, and the last to weep when the listener is in pain.


Overall, the lyrics suggest that the song is meant to offer a gift of love, hope, and comfort to the listener. The intention is to show the listener a new perspective and help ease their fears, ultimately bringing clarity and truth.


Line by Line Meaning

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Whenever I sing a song,


Dann nur damit Du Liebe empfängst.
It is only to express my love for you.


Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Through the dark and dense forest,


Damit Du keine Ängste mehr kennst.
So that you do not fear anymore.


Sag ein kleines Stückchen Wahrheit und sieh,
Speaking a little truth and seeing


Wie die Wüste lebt.
How the desert comes to life.


Schaff' ein kleines bisschen Klarheit.
Creating a little bit of clarity.


Und schau wie sich der Schleier hebt.
And watching as the veil is lifted.


Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
A desert made of concrete and asphalt,


Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt.
But it is alive and opens a gap.


Der Dir neues zeigt, zeigt das altes weicht.
Showing you something new, pushing old things aside.


Auch wenn, wenn dein Schmerz
Even if your pain


Bis an den Himmel reicht.
Reaches up to the sky.


Dieses Lied ist nur für Dich.
This song is only for you.


Schön, wenn es Dir gefällt.
I'm glad you like it.


Denn es kam so über mich.
It just came to me.


So wie die Nacht über die Welt.
Like the night spreads over the world.


Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
Danger springs from the darkness,


Bin ich zum ersten Schlag bereit.
And I am ready to strike first.


Ich bin der erste, der Dich befreit.
I'll be the first to set you free.


Und einer der letzten, der um Dich weint.
And one of the last to shed tears for you.


In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn.
The final grain falls in our hourglass.


Ich hab gewonnen und hab ebenso verlor'n.
I have won and lost at the same time.


Jedoch missen möcht ich nichts,
Yet I wouldn't want to miss anything,


alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
Everything remains our mental possessions.


Und eine bleibende Erinnerung.
And a lasting memory.


Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.
Twilight sets in between day and night.


Damit Du keine Ängste mehr kennst.
So that you do not fear anymore.


Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Whenever I sing a song,


Dann nur damit Du Liebe empfängst.
It is only to express my love for you.


Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Through the dark and dense forest,


Damit Du keine Ängste mehr kennst.
So that you do not fear anymore.


Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Whenever I sing a song,


Dann nur damit Du Liebe empfängst.
It is only to express my love for you.


Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Through the dark and dense forest,


Damit Du keine Ängste mehr kennst.
So that you do not fear anymore.




Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo Copyright: Xavier Naidoo & Michael Herberger Ed. Wortgew

Contributed by Ruby H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Resca

Ich finde es einfach wunderschön, wie die das Lied singen! Ich kann das Stundenlang anhören^^ Hat auf jeden fall mehr als 5 Sterne verdient!

aLiveWithoutWar

Das ist wahre klasse Musik! Es ist wirklich schade, dass man diese Band im Radio so gut wie nie hört. Toll das das Lied hier reingestellt wurde! Danke!

Gisela Fädrich

Mit diesen hervorragenden Musikern erholen wir uns
Wir können jetzt alleine sein,aber niemals mehr einsam.Keine Ängste haben über uns Macht.😊

Julia

woow!! diese stimmen harmonieren soo gut, ich krieg eine gänsehaut nach der anderen, vorallem wenn alle gleichzeitig singen. wahnsinn :))

Patricia Pa

oh mein gott, ich hab die band in der werbung gesehen, da war ich schon richtig begeistert. Die jungs sind wirklich unglaublich, der refrain geht runter wie öl, richtig, richtig gut!!! Respekt

Skylar

Super Cover!! Ich find's genauso schön wie das original!

PandaFarron

they have beautiful voices :)

Vanessa Hofrichter

das heißt doch nicht geklaut! sondern gecovert! sie nehmen lieder die es schon gibt, und singen sie auf ihre weise. und es hört sich echt wundervoll an.!

Assaf Kacholi

Schöne Erinnerung ❤

Honigmiez

einfach nur wundervoll! <3

More Comments