Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
Dormi Amore
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sono ancora sveglio e sto ascoltando il cuore
Fuori nell'immenso domina la notte
Mentre i miei pensieri fanno ancora a botte
Quale strada ha scelto questo mio destino
Sapere dove andrò
Come un vento con gli alberi , vedrai muoverò
Giù per mille sentieri
Dormi amore
Non ti svegliare
No non temere
Con altre mani ti accarezzerò
Con l'aiuto dei gabbiani disegnerò
Impossibili figure
Che potrai interpretare
Dormi amore
Non ti svegliare
No, non temere
Con altre mani ti accarezzerò
Io ci sarò
Ovunque tu sarai
Il mio respiro sentirai
Dietro la finesta
Mille luci in cielo
Io che da bambino ero in cima a un melo
Brividi di freddo questo mio pigiama
Forse un po' leggero
Oppure è il cuor che trema
Quale strada ha scelto questo mio destino
Sapere dove andrò
Con il vento sulle fronde per te suonerò
Nel silenzio della notte
Le canzoni che amavi
Noi due soli tristi e sereni
Ma ancora uniti
Con altre mani ti accarezzerò
Con le braccia spalancate laggiù volerò
Scivolando nelle valli
Tra le verdi colline
Dormi amore
Non ti svegliare
Tra poche ore
Io con un bacio ti risveglierò
Ovunque sarai
Accanto mi ritroverai
Dietro la finesta mille luci in cielo
Io che da bambino ero in cima a un melo
Brividi di freddo, questo mio pigiama
Forse un po' leggero oppure è il cuor che trema
Quale strada ha scelto questo mio destino
Questo gran silenzio quasi fa ruomore
Sono ancora sveglio e sto ascoltando il cuore
Fuori nell'immenso domina la notte
Mentre i miei pensieri fanno ancora a botte
Quale strada ha scelto questo mio destino
Dietro la finesta mille luci in cielo
Io che da bambino ero in cima a un melo
Brividi di freddo, questo mio pigiama
Forse un po' leggero oppure è il cuor che trema
Quale strada ha scelto questo mio destino
The lyrics of Adriano Celentano's song Dormi Amore explore the thoughts and emotions of someone who is lying awake at night, listening to their heart and contemplating their destiny. The silence around them seems almost noisy, and their thoughts are fighting with each other. The singer wonders which path their life will take and where they will end up. They express their desire to be close to their loved one and offer reassurance that they will always be there for them, even if they are dreaming. The song reflects the human tendency to seek comfort and meaning in relationships, even when we feel lost and uncertain about our future.
Celentano also makes use of vivid imagery to convey his message. He compares himself to the wind, moving through fields of genista and exploring many paths. He talks about drawing impossible figures with the help of seagulls, and playing songs in the stillness of the night. These images serve to create a dreamlike atmosphere and to highlight the theme of dreaming that runs through the song.
Overall, Dormi Amore is a deeply emotional and heartfelt song that reflects on the search for comfort, meaning, and connection in an uncertain world.
Line by Line Meaning
Questo gran silenzio quasi fa ruomore
This great silence makes almost a noise
Sono ancora sveglio e sto ascoltando il cuore
I am still awake and listening to my heart
Fuori nell'immenso domina la notte
Outside, the night dominates the immense
Mentre i miei pensieri fanno ancora a botte
While my thoughts are still struggling
Quale strada ha scelto questo mio destino
Which path has my destiny chosen?
Sapere dove andrò
To know where I will go
Come un vento con gli alberi, vedrai muoverò
Like a wind with the trees, you will see me move
Sfiorerò le ginestre, giù per mille sentieri
Touching the broom, down a thousand paths
Dormi amore, non ti svegliare
Sleep my love, do not wake up
No non temere, con altre mani ti accarezzerò
Do not fear, with other hands I will caress you
Con l'aiuto dei gabbiani disegnerò
With the help of seagulls, I will design
Impossibili figure che potrai interpretare
Impossible figures that you can interpret
Io ci sarò, ovunque tu sarai
I will be there, wherever you are
Il mio respiro sentirai
You will feel my breath
Mille luci in cielo
A thousand lights in the sky
Io che da bambino ero in cima a un melo
Me, who as a child was at the top of an apple tree
Brividi di freddo questo mio pigiama
Chills of cold in this pajama of mine
Forse un po' leggero oppure è il cuor che trema
Maybe a little light or maybe it's the heart that trembles
Con il vento sulle fronde per te suonerò
With the wind on the branches, I will play for you
Nel silenzio della notte, le canzoni che amavi
In the silence of the night, the songs that you loved
Noi due soli tristi e sereni
Just the two of us, sad and peaceful
Ma ancora uniti
But still united
Con le altre mani ti accarezzerò
With other hands I will caress you
Con le braccia spalancate laggiù volerò
With open arms I will fly down there
Scivolando nelle valli, tra le verdi colline
Sliding through the valleys, among the green hills
Tra poche ore, io con un bacio ti risveglierò
In a few hours, I will wake you up with a kiss
Accanto mi ritroverai
You will find me next to you
Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Gianni Bella, Giulio Rapetti
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
MARI Nesterova
Вот что происходит, когда каждое слово пропущено через сердце! Чудо! Браво, Андриано! С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ ТЕБЯ!!!
Kate Chelyadinova
Как же сильно я тебя люблю! Даже словами передать сложно. Таких больше нет во всей вселенной! Люблю!
Pasquale Pacitti
🤗👍
Агнеса Джафарова
Просто люблю его!!! Талант+харизма!!
Nina Zalesskaya
Какая красивая мелодия !!!! Адриано прелесть !!!! Россия, декабрь 2015
Е.В. Жевнеров
Одна из лучших композиций мэтра, если не самая. Жизнь, любовь, душа в музыке. Молодцы, великолепно!
jaff ventura Nunes
muito boa musica e letra bonita,gostei do bom gosto do arranjo,interpretação belí
ssima.
Людмила Леонова
Моя любимая мелодия и очаровательная улыбка Андриано Челентано!
Ирина Крупина
Как ему идет улыбка, а песня чудо ! Можно слушать бесконечно.
Алена Ваея
впервые слушу эту песню.она прекрасна и грустна.умирать в паре. -una bella coppia