Il Ragazzo Della Via Gluck
Adriano Celentano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Questa è la storia
Di uno di noi
Anche lui nato per caso in via Gluck
In una casa, fuori città
Gente tranquilla, che lavorava
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà

Questo ragazzo della via Gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse
Vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico
Non sei contento
Vai finalmente a stare in città
Là troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar
Giù nel cortile

Mio caro amico, disse
Qui sono nato
In questa strada
Ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
È una fortuna, per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre là in centro io respiro il cemento
Ma verrà un giorno che ritornerò
Ancora qui
E sentirò l'amico treno
Che fischia così
"Uah, uah"

Passano gli anni
Ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case
Catrame e cemento

Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città, ah
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà, ah

Non so, non so
Perché continuano
A costruire, le case
E non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba

Eh no
Se andiamo avanti così, chissà
Come si farà
Chissà




Chissà
Come si farà

Overall Meaning

The song "Il Ragazzo Della Via Gluck" by Adriano Celentano tells the story of a boy who grew up in a peaceful environment in a house outside the city in Via Gluck. He played with the singer who is full of regret that his friend left to go to the city, where he could find things he could not find in the street they grew up in. The boy is sad about leaving his home and friends, but at the same time, he is excited about the opportunities that the city has to offer. The song highlights the difference between the rural and urban environments and how it affects the relationship between the two friends.


The song has an underlying message of nostalgia and longing, as both the singer and the singer miss their childhood street and the way it used to be before the city took over. The singer's regret over his friend's decision to leave is palpable, but at the same time, he understands why he did it. The song is a reflection on the rapid modernization of society and the loss of the simple, peaceful way of life that used to exist.


Line by Line Meaning

Questa è la storia
This is the story


Di uno di noi
Of one of us


Anche lui nato per caso in via Gluck
He too was born by chance on Via Gluck


In una casa, fuori città
In a house, outside the city


Gente tranquilla, che lavorava
Quiet people who worked


Là dove c'era l'erba ora c'è
Where there was grass, there is now


Una città
A city


E quella casa in mezzo al verde ormai
And that house in the middle of the greenery, now


Dove sarà
Where could it be?


Questo ragazzo della via Gluck
This boy from Via Gluck


Si divertiva a giocare con me
Used to play with me


Ma un giorno disse
But one day he said


Vado in città
I'm going to the city


E lo diceva mentre piangeva
And he said it while crying


Io gli domando amico
I asked him, my friend


Non sei contento
Aren't you happy


Vai finalmente a stare in città
You're finally going to live in the city


Là troverai le cose che non hai avuto qui
There you will find the things you didn't have here


Potrai lavarti in casa senza andar
You can take a shower at home without


Giù nel cortile
Going down to the courtyard


Mio caro amico, disse
My dear friend said


Qui sono nato
I was born here


In questa strada
On this street


Ora lascio il mio cuore
Now I leave my heart


Ma come fai a non capire
But how can you not understand


È una fortuna, per voi che restate
It's a blessing for you who stay


A piedi nudi a giocare nei prati
To play barefoot in the meadows


Mentre là in centro io respiro il cemento
While there in the center I breathe concrete


Ma verrà un giorno che ritornerò
But there will be a day when I'll return


Ancora qui
Back here again


E sentirò l'amico treno
And I'll hear the friendly train


Che fischia così
Whistling like that


"Uah, uah"
"Uah, uah"


Passano gli anni
The years go by


Ma otto son lunghi
But eight are long


Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
But that boy has come a long way


Ma non si scorda la sua prima casa
But he doesn't forget his first home


Ora coi soldi lui può comperarla
Now he can buy it with his money


Torna e non trova gli amici che aveva
He comes back and doesn't find his old friends


Solo case su case
Just houses after houses


Catrame e cemento
Tar and concrete


Là dove c'era l'erba ora c'è
Where there was grass, there is now


Una città, ah
A city, ah


E quella casa in mezzo al verde ormai
And that house in the middle of the greenery, now


Dove sarà, ah
Where could it be?, ah


Non so, non so
I don't know, I don't know


Perché continuano
Why do they continue


A costruire, le case
To build houses


E non lasciano l'erba
And not leave the grass


Non lasciano l'erba
Not leave the grass


Non lasciano l'erba
Not leave the grass


Non lasciano l'erba
Not leave the grass


Eh no
Oh no


Se andiamo avanti così, chissà
If we keep going like this, who knows


Come si farà
What will happen


Chissà
Who knows


Chissà
Who knows


Come si farà
What will happen




Lyrics © Clan Edizioni Musicali s.r.l., Peermusic Publishing
Written by: Adriano Celentano, Luciano Beretta, Mariano Detto, Michele Del Prete

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Checco Guglielmi

Questa è la storia
Di uno di noi
Anche lui nato per caso in via gluck
In una casa, fuori città
Gente tranquilla, che lavorava
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa
In mezzo al verde ormai
Dove sarà

Questo ragazzo della via gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse
Vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico
Non sei contento
Vai finalmente a stare in città
Là troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar
Giù nel cortile

Mio caro amico, disse
Qui sono nato
In questa strada
Ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
È una fortuna, per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre là in centro respiro il cemento
Ma verrà un giorno che ritornerò
Ancora qui
E sentirò l'amico treno
Che fischia così
"wa wa"

Passano gli anni
Ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case
Catrame e cemento

Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà

Ehi, ehi

La la la la la la la la

Eh no
Non so, non so perché
Perché continuano
A costruire, le case
E non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba

Eh no
Se andiamo avanti così, chissà
Come si farà
Chissà



B Willy

C'est l'histoire
De l'un de nous
Lui aussi est né par hasard dans via gluck
Dans une maison en dehors de la ville
Des gens tranquilles qui travaillaient
Où il y avait de l'herbe maintenant il y a
Une ville
Et cette maison
Au milieu du green maintenant
Où il sera
Ce garçon de rue a glissé
Il aimait jouer avec moi
Mais un jour il a dit
Je vais en ville
Et il l'a dit en pleurant
Je demande à son ami
Tu n'es pas content
Allez enfin rester dans la ville
Vous y trouverez ce que vous n’avez pas eu ici
Vous pouvez vous laver à la maison sans quitter
Dans la cour
Mon cher ami, dit-il
Ici je suis né
De cette façon
Maintenant je laisse mon coeur
Mais comment pouvez-vous pas comprendre
C'est une chance pour toi de rester
Pieds nus jouant dans les prés
Bien qu'il y ait du ciment au centre
Mais un jour je reviendrai
Toujours là
Et j'entendrai l'ami de train
Ça siffle comme ça
"Wa wa"
Les années passent
Mais huit sont longs
Mais ce garçon l'a fait dans la rue
Mais n'oublie pas ta première maison
Maintenant, avec l'argent, il peut l'acheter
Reviens et ne trouve pas les amis qu'il avait
Seulement des maisons sur des maisons
Goudron et ciment
Où il y avait de l'herbe maintenant il y a
Une ville
Et cette maison au milieu du vert maintenant
Où il sera
Hé hé
La la la la la
Eh non
Je ne sais pas, je ne sais pas pourquoi
Parce qu'ils continuent
Construire des maisons
Et ils ne quittent pas l'herbe
Ils ne quittent pas l'herbe
Ils ne quittent pas l'herbe
Ils ne quittent pas l'herbe
Eh non
Si on continue comme ça, qui sait?
Comment allez-vous le faire
qui sait Carmen 11/2/2019



Carmen Bauthamy

Il Ragazzo Della Via Gluck (Le Gars De La Rue Gluck)

Questa è la storia
Ceci est l'histoire
Di uno di noi,
D'un gars comme vous et moi,
Anche lui nato per caso in via Gluck,
Lui aussi naît par hasard dans la rue Gluck,
In una casa, fuori città,
Dans une maison, loin de la ville,
Gente tranquilla, che lavorava.
Quelqu'un de tranquille, qui travaillait.
Là dove c'era l'erba ora c'è
Là où il y avait de l'herbe à présent il y a
Una città,
Une ville,
E quella casa
Et cette maison
In mezzo al verde ormai,
Alors au milieu de la verdure
Dove sarà ?
Où sera-t-elle ?

Questo ragazzo della via Gluck,
Ce gars de la rue Gluck,
Si divertiva a giocare con me,
S'amusait en jouant avec moi,
Ma un giorno disse,
Mais un jour il dit,
Vado in città,
Je vais en ville,
E lo diceva mentre piangeva,
Et il le disait alors qu'il pleurait,
Io gli domando amico,
Moi je lui demande mon ami,
Non sei contento ?
Tu n'es pas content ?
Vai finalmente a stare in città.
Tu vas finalement t'installer en ville.
Là troverai le cose che non hai avuto qui,
Là-bas tu trouveras les choses que tu n'as pas eu ici,
Potrai lavarti in casa senza andar
Tu pourras te laver chez toi sans aller
Giù nel cortile !
En bas dans la cour !




Mio caro amico, disse,
Mon cher ami, il dit,
Qui sono nato,
Ici je suis né,
In questa strada
Dans cette rue
Ora lascio il mio cuore.
Maintenant je laisse mon cœur.
Ma come fai a non capire,
Mais comment fais-tu pour ne pas comprendre,
È una fortuna, per voi che restate
C'est une chance, pour vous qui restez
A piedi nudi a giocare nei prati,
Les pieds nus à jouer dans les prés,
Mentre là in centro io respiro il cemento.
Pendant que là-bas dans le centre moi je respire le ciment.
Ma verrà un giorno che ritornerò
Mais viendra le jour où je reviendrai
Ancora qui
De nouveau ici
E sentirò l'amico treno
Et j'entendrai mon ami le train
Che fischia così,
Qui siffle ainsi,
Wa wa !
Wa wa !

Passano gli anni,
Passent les années,
Ma otto son lunghi,
Mais huit ans c'est long,
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada,
Cependant ce gars en a fait du chemin,
Ma non si scorda la sua prima casa,
Mais il n'oublie pas sa première maison,
Ora coi soldi lui può comperarla
Maintenant avec l'argent il peut l'acheter
Torna e non trova gli amici che aveva,
Il rentre et ne trouve plus les amis qu'il avait,
Solo case su case,
Juste des maisons sur des maisons,
Catrame e cemento.
Goudron et ciment.
Là dove c'era l'erba ora c'è
Là où il y avait de l'herbe à présent il y a
Una città,
Une ville,
E quella casa
Et cette maison
In mezzo al verde ormai
Alors au milieu de la verdure
Dove sarà ?
Où sera-t-elle ?

Ehi, Ehi,
Ehi, Ehi,
La la la... la la la la la...
La la la... la la la la la...

Eh no,
Eh non,
Non so, non so perché,
Je ne sais pas, je ne sais pas pourquoi,
Perché continuano
Pourquoi ils continuent
A costruire, le case
A construire, les maisons
E non lasciano l'erba
Et ils ne laissent pas l'herbe
Non lasciano l'erba
Ils ne laissent pas l'herbe
Non lasciano l'erba
Ils ne laissent pas l'herbe
Non lasciano l'erba
Ils ne laissent pas l'herbe
Eh no,
Eh non,
Se andiamo avanti così, chissà
Si on continue comme ça, qui sait
Come si farà,
Comment on fera,
Chissà...
Qui sait...

Carmen .11 JANVIER 2023
MERCI B.WILLY



Frann B

Questa è la storia
Di uno di noi
Anche lui nato per caso in via Gluck
In una casa, fuori città
Gente tranquilla, che lavorava
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà


Questo ragazzo della via Gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse
Vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico
Non sei contento
Vai finalmente a stare in città
Là troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar
Giù nel cortile


Mio caro amico, disse
Qui sono nato
In questa strada
Ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
È una fortuna, per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre là in centro io respiro il cemento
Ma verrà un giorno che ritornerò
Ancora qui
E sentirò l'amico treno
Che fischia così
"Uah, uah"


Passano gli anni
Ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case
Catrame e cemento
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città, ah
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà, ah


Non so, non so
Perché continuano
A costruire, le case
E non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Eh no
Se andiamo avanti così, chissà
Come si farà
Chissà
Chissà
Come si farà



Walter_White

Questa è la storia
Di uno di noi
Anche lui nato per caso in via gluck
In una casa, fuori città
Gente tranquilla, che lavorava
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa
In mezzo al verde ormai
Dove sarà
Questo ragazzo della via gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse
Vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico
Non sei contento
Vai finalmente a stare in città
Là troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar
Giù nel cortile
Mio caro amico, disse
Qui sono nato
In questa strada
Ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
È una fortuna, per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre là in centro respiro il cemento
Ma verrà un giorno che ritornerò
Ancora qui
E sentirò l'amico treno
Che fischia così
"wa wa"
Passano gli anni
Ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case
Catrame e cemento
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà
Ehi, ehi
La la la la la la la la
Eh no
Non so, non so perché
Perché continuano
A costruire, le case
E non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Eh no
Se andiamo avanti così, chissà
Come si farà
Chissà



Davide Dilavello

Questa è la storia
Di uno di noi
Anche lui nato per caso in via Gluck
In una casa, fuori città
Gente tranquilla, che lavorava
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà

Questo ragazzo della via Gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse
Vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico
Non sei contento
Vai finalmente a stare in città
Là troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar
Giù nel cortile

Mio caro amico, disse
Qui sono nato
In questa strada
Ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
È una fortuna, per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre là in centro io respiro il cemento
Ma verrà un giorno che ritornerò
Ancora qui
E sentirò l'amico treno
Che fischia così
"Uah, uah"

Passano gli anni
Ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case
Catrame e cemento

Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città, ah
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà, ah

Non so, non so
Perché continuano
A costruire, le case
E non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba

Eh no
Se andiamo avanti così, chissà
Come si farà
Chissà
Chissà
Come si farà



All comments from YouTube:

Checco Guglielmi

Questa è la storia
Di uno di noi
Anche lui nato per caso in via gluck
In una casa, fuori città
Gente tranquilla, che lavorava
Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa
In mezzo al verde ormai
Dove sarà

Questo ragazzo della via gluck
Si divertiva a giocare con me
Ma un giorno disse
Vado in città
E lo diceva mentre piangeva
Io gli domando amico
Non sei contento
Vai finalmente a stare in città
Là troverai le cose che non hai avuto qui
Potrai lavarti in casa senza andar
Giù nel cortile

Mio caro amico, disse
Qui sono nato
In questa strada
Ora lascio il mio cuore
Ma come fai a non capire
È una fortuna, per voi che restate
A piedi nudi a giocare nei prati
Mentre là in centro respiro il cemento
Ma verrà un giorno che ritornerò
Ancora qui
E sentirò l'amico treno
Che fischia così
"wa wa"

Passano gli anni
Ma otto son lunghi
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ma non si scorda la sua prima casa
Ora coi soldi lui può comperarla
Torna e non trova gli amici che aveva
Solo case su case
Catrame e cemento

Là dove c'era l'erba ora c'è
Una città
E quella casa in mezzo al verde ormai
Dove sarà

Ehi, ehi

La la la la la la la la

Eh no
Non so, non so perché
Perché continuano
A costruire, le case
E non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba
Non lasciano l'erba

Eh no
Se andiamo avanti così, chissà
Come si farà
Chissà

Michela Mariniello Aiello

@Yandel SantosFloW indimenticabile!!!!

Yandel SantosFloW

Bravo ottima memoria io ho la stessa memoria con le canzoni del gruppo musicale più vecchio d'Italia nonché 2° gruppo musicale più vecchio al mondo dietro SOLO ai ROLLING STONES cioè i Nomadi

Anila Gjoka

❤️❤️❤️❤️

Winfried Schraven

Gracie

Aitana Alonso

👏👏👏👏👏

1 More Replies...

Davide Masiero

sono cresciuto in campagna con un gruppo di ragazzi della mia età e ho passato tutta la mia infanzia a giocare all'aperto nei prati.. emozioni che resteranno sempre nel cuore!! Non tutti capiranno ma ascoltando questa canzone con questi vecchi ricordi mi è scappata una lacrimuccia:(

Riccardo Giacomelli

Io uguale a te. 13 anni in aperta campagna. Puoi levare un ragazzo dalla campagna, ma non potrai mai levare la campagna da un ragazzo…

Jean-Paul CLUZEAU

Qui in Francia, la cantante Françoise Hardy ne ha realizzato una versione con uno spirito molto simile.
Le parole non sono identiche, ma l'essenza è la stessa!
Questa storia, con una musica meravigliosa, mi fa venire le lacrime agli occhi ogni volta.
Soprattutto nella versione originale, in italiano.
Il linguaggio delle emozioni, del cuore.
Troppo bello, anche per noi stranieri....

Nicolò dominoni

@Alessio Brandinu ovvio

More Comments

More Versions