Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
La Situazione Non E' Buona
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
la situazione economica non è buona
la situazione del mio lavandino non è buona
la situazione del mio amore non è buona
Da me a te
qualcosa che ci unisce… c'è
Da me a te
Come l'aria che respiriamo,
come il figlio che aspettiamo,
come la donna che ammiriamo,
e il sorriso che dedichiamo,
e ogni torto che facciamo,
e l'amore che ora abbiamo…
La situazione internazionale non è buona
la situazione di mia sorella non è buona
la situazione dei piccoli cani non è buona
la situazione, la mia situazione non è buona…
Da me a te
qualcosa che ci unisce… c'è
La situazione di mia sorella… non è buona
La situazione politica non è buona
la situazione spaziale non è buona
la situazione della nostra terra non è buona
la situazione dei miei capelli non è buona
La situazione internazionale non è buona
la situazione dell'acqua non è buona
la situazione quando mi baci non è buona
ma la più grande sciagura sono gli architetti
Da me a te
qualcosa che ci unisce…c'è
Da me a te
qualcosa che ci unisce…c'è
Come l'aria che respiriamo,
come il figlio che aspettiamo,
come la donna che ammiriamo,
e il sorriso che dedichiamo,
e ogni torto che facciamo,
e l'amore che ora abbiamo…
come la casa che costruiamo,
come la terra che calpestiamo,
come la notte in cui dormiamo,
come la notte che non dormiamo,
e l'emozione che inventiamo,
la primavera che immaginiamo,
come l'aria che respiriamo,
come il figlio che aspettiamo,
come la donna che ammiriamo,
e il sorriso che dedichiamo,
e ogni torto che facciamo,
e l'amore che ora abbiamo…
In Adriano Celentano's song "La Situazione Non E' Buona," the singer describes various situations that are not good or satisfactory. He starts by mentioning the political and economic situations which are not good, and then goes on to mention his sink's situation, as well as the situation of his love life. Despite all of these unsatisfactory situations, he tries to look for something that unites him and his audience, something that can connect them even in tough times. He talks about how the air we breathe, the kids we are waiting for, the women we admire, and even the mistakes we make can all be things that bring us together. He then goes on to mention situations such as his sister's situation, and the situations of small dogs, and even architects.
In the chorus, he repeats the phrase "Da me a te, qualcosa che ci unisce…c'è" which can be translated to "From me to you, there's something that unites us." He continues to list different examples of things that can bring people together such as the houses we build, the land we walk on, the nights we sleep, and the nights we can't.
Line by Line Meaning
La situazione politica non è buona
The political situation is not good
la situazione economica non è buona
The economic situation is not good
la situazione del mio lavandino non è buona
The situation of my sink is not good
la situazione del mio amore non è buona
The situation of my love is not good
Da me a te qualcosa che ci unisce… c'è
From me to you there is something that connects us
Come l'aria che respiriamo, come il figlio che aspettiamo, come la donna che ammiriamo, e il sorriso che dedichiamo, e ogni torto che facciamo, e l'amore che ora abbiamo…
Like the air we breathe, like the child we are waiting for, like the woman we admire, and the smile we dedicate, and every mistake we make, and the love we have now...
La situazione internazionale non è buona
The international situation is not good
la situazione di mia sorella non è buona
The situation of my sister is not good
la situazione dei piccoli cani non è buona
The situation of the small dogs is not good
la situazione, la mia situazione non è buona…
The situation, my situation is not good
La situazione di mia sorella… non è buona
The situation of my sister is not good
la situazione spaziale non è buona
The situation in space is not good
la situazione della nostra terra non è buona
The situation of our Earth is not good
la situazione dei miei capelli non è buona
The situation of my hair is not good
la situazione dell'acqua non è buona
The situation of the water is not good
la situazione quando mi baci non è buona
The situation when you kiss me is not good
ma la più grande sciagura sono gli architetti
But the biggest disaster is architects
Come l'aria che respiriamo, come il figlio che aspettiamo, come la donna che ammiriamo, e il sorriso che dedichiamo, e ogni torto che facciamo, e l'amore che ora abbiamo… come la casa che costruiamo, come la terra che calpestiamo, come la notte in cui dormiamo, come la notte che non dormiamo, e l'emozione che inventiamo, la primavera che immaginiamo, come l'aria che respiriamo, come il figlio che aspettiamo, come la donna che ammiriamo, e il sorriso che dedichiamo, e ogni torto che facciamo, e l'amore che ora abbiamo…
Like the air we breathe, like the child we are waiting for, like the woman we admire, and the smile we dedicate, and every mistake we make, and the love we have now... Like the house we build, like the earth we tread, like the night we sleep in, like the night we don't sleep, and the emotion we invent, the spring we imagine, like the air we breathe, like the child we are waiting for, like the woman we admire, and the smile we dedicate, and every mistake we make, and the love we have now...
Contributed by Jack S. Suggest a correction in the comments below.
Andalucía Por el mundo
2007!!!
La situación no es buena
La situación política no es buena
La situación económica no es buena
La situación de mi fregadero no es buena
La situación de mi amor no es buena
De mí para ti
Algo que nos une... ¡hay!
De mí a ti
Algo que nos une... ¡hay!
Como el aire que respiramo
Como el hijo que esperamos
Como la mujer que admiramos
Y la sonrisa que dedicamos
Y todo lo mal
Y el amor que tenemos ahora
La situación internacional no es buena
La situación de mi hermana no es buena
La situación de mi pequeño perro no es buena
La situación, mi situación no es buena
De mí para ti
Algo que nos une... ¡hay!
La situación de mi hermana... no es buena!!!
La situación política no es buena
La situación espacial no es buena
La situación de nuestra tierra no es buena
La situación de mi cabello no es buena
La situación internacional no es buena
La situación del agua no es buena
La situación en la que me besas no es buena
Pero la mayor desgracia son los arquitectos
De mí a ti
Algo que nos une... ¡hay!
De mí para ti
Algo que nos une... ¡hay!
Como el aire que respiramo
Como el hijo que esperamos
Como la mujer que admiramos
Y la sonrisa que dedicamos
Y todo lo mal
Y el amor que tenemos ahora
Como la casa que construyamos
Como la tierra que pisotear
Como la noche en que dormimos
Como la noche en que no dormimos
Y la emoción que inventamos
La primavera que imaginamos
Como el aire que respiramo
Como el hijo que esperamos
Como la mujer que admiramos
Y la sonrisa que dedicamos
Y todo lo mal
Y el amor que tenemos ahora
💖Celentano
Любовь Борисова
Адриано как и Элвис поет сердцем, поэтому его можно слушать без переводов. Браво маэстро.
Ольга Капель
Обожаю Адриано, слушать его и смотреть огромное удовольствие!!! Его загадочная улыбка в любой песне, будь то политика или любовь! БРАВО!!!!!!!!!
durres albania
bravo celentano!!! (Respect from Albania)
Endrio 4
@TheVetplus why use bad word? Enjoy the music and shut up
Denis Sulo
Respekte
Der Albaner
@TheVetplus jebemti srbija
Ervin
🇦🇱
Besa Berani
Pasi Kosova eshte Shqiperi, i bashkangjitem edhe une komenteve. Lots of love for Celentano from Prishtina :)
Мэгги К
Как же он красиво постарел !В мою молодость обожали его за простоту, задор ,прекрасные песни и юмор.А сейчас ещё больше вызывает уважение и любовь за ту же простоту , мудрость, внутреннюю наполненность.Адриано прекрасен!Как же он красиво постарел!
Toni Zaneva
24 000 💋💋💋
Обичаме Ви МАЕСТРО !!!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤🧡❤