Die letzte Glocke
Adversus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sonnenscherbe, sterbend fahl, regnet auf das Glas
Schattenschemen springen von Beton hin zu Asphalt
Schmutz, Gestank und Menschenschlangen treiben wohl dahin
Und ich, ja ich, bin einer unter vielen

Lauft nur, Menschlein, zirkelt Straßen
Mehret fleißig Hab und Gut
Doch bald, ja bald, da ziehen sie heran
Dröhnende Wolken, schwarz wie der Tod

Immer schneller dreht das Rad
(sehenden Auges...)
Immer tiefer reisst der Fall
(...flieht ihr in das eig'ne Grab)
Immer weiter schwingt die Sense
(Kein Entrinnen)
Bis das Schnittwerk fault am Grund, rattengeplagt

Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in den Schmutz dieser Welt
Bronz'ner Klang schlägt taub
In den Staub
Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in die Realität

Neonmeer, Diodenschein, Kaskaden voll von Schall
Irrung und Verführung geben unheilig Geleit
Lasst ab von mir, ich kaufe nichts, nicht mal euer Glück
Denn ich, ja ich, kann eure Lügen zeichnen

Baut nur euer Babylon
Höher steigt der Hybris Flug
Doch schon, ja schon, fressen Risse sich durch dieses
Kranke Fundament des Weltengebeins

Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in den Schmutz dieser Welt
Bronz'ner Klang schlägt taub
In den Staub
Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in die Realität

Zweitausend Jahre schlug sie immerfort den Takt
Umdröhnt von Kanonen, im Blut der Vernichtungslager
Bezahlt mit dem Gold uns'rer Freiheit spielt sie das Lied
Der Anpassung, hör' sie nur gierig nach deiner Seele schrei'n

Wie wir's zu drehn und zu wenden belieben
Nichts bleibt zu tun, woll'n den alten Sarg versiegeln
Was wir auch trachten, sehnen unter Schmerzen
Leb' wohl, Abendland, wir löschen die Kerzen

Wenn ihr nur wüsstet, oder ahntet...
All der Schein erbeutet euch
Doch ich, ja ich, ich wandle unerkannt
Brennende Fackel im Wahn dieser Welt

Immer lauter bricht das Dach
(Hörenden Ohres...)
Immer weiter schwankt die Säule
(...Begrabt ihr euch im Haus aus Sand)
Immer schneller fällt der Balken
(Staub zu Staube)
Und hoch vom Turme stürzt das Abendlandsymbol

Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in den Schmutz dieser Welt
Bronz'ner Klang schlägt taub
In den Staub
Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in die Realität

"Friede auf Erden"?
...Dass ich nicht lache!
Auf dass dieses Trugbild den Brand nur entfache!
Den Menschen ein wohlig Gefallen.

Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in den Schmutz dieser Welt
Bronz'ner Klang schlägt taub
In den Staub
Die letze Glocke, sie fällt
Hinab in die Realität





Was kümmert mich eure Welt, die ihr längst zertrümmert?

Overall Meaning

The lyrics to Adversus's song "Die letzte Glocke" are a commentary on the state of modern society and its eventual downfall. The first verse sets the scene with vivid imagery of a decaying urban landscape, with the singer feeling lost and insignificant amongst the throngs of people. The second verse describes the lure of consumer culture, with the singer choosing to reject it and see through its lies. The chorus speaks of the last bell falling into the dirt and reality, emphasizing the looming sense of destruction and the end of an era.


The third verse brings in historical references, reflecting on the toll of war and the degradation of human values in the past. The fourth verse offers a sense of defiance against the impending doom, with the singer refusing to be a part of the world's demise. The final chorus drives home the theme of the last bell descending into the filth of the world, as if to say that nothing can stop the inevitable descent into chaos.


Overall, "Die letzte Glocke" is a powerful and gripping song that critiques the modern world and its flaws while also acknowledging the pain and destruction of the past. It paints a picture of a society hurtling towards its own demise, with the constant refrain of the last bell falling serving as a warning to humanity.


Line by Line Meaning

Sonnenscherbe, sterbend fahl, regnet auf das Glas
Sun shard, dying pale, rains on the glass


Schattenschemen springen von Beton hin zu Asphalt
Shadow ghosts jump from concrete to asphalt


Schmutz, Gestank und Menschenschlangen treiben wohl dahin
Dirt, stench, and lines of people drift along


Und ich, ja ich, bin einer unter vielen
And I, yes I, am one among many


Lauft nur, Menschlein, zirkelt Straßen
Just run, little humans, circle the streets


Mehret fleißig Hab und Gut
Steadily increase wealth and possessions


Doch bald, ja bald, da ziehen sie heran
But soon, yes soon, they will come


Dröhnende Wolken, schwarz wie der Tod
Roaring clouds, black as death


Immer schneller dreht das Rad
The wheel turns faster and faster


(sehenden Auges...)
With open eyes...


Immer tiefer reißt der Fall
The fall gets deeper and deeper


(...flieht ihr in das eig'ne Grab)
(...you flee into your own grave)


Immer weiter schwingt die Sense
The scythe swings further and further


(Kein Entrinnen)
(No escape)


Bis das Schnittwerk fault am Grund, rattengeplagt
Until the cutting tool decays at the bottom, plagued by rats


Die letze Glocke, sie fällt
The last bell, it falls


Hinab in den Schmutz dieser Welt
Down into the dirt of this world


Bronz'ner Klang schlägt taub
Bronze sound strikes deaf


In den Staub
Into the dust


Die letze Glocke, sie fällt
The last bell, it falls


Hinab in die Realität
Down into reality


Neonmeer, Diodenschein, Kaskaden voll von Schall
Neon sea, diode glow, cascades full of sound


Irrung und Verführung geben unheilig Geleit
Deception and seduction give unholy guidance


Lasst ab von mir, ich kaufe nichts, nicht mal euer Glück
Leave me alone, I'm not buying anything, not even your happiness


Denn ich, ja ich, kann eure Lügen zeichnen
Because I, yes I, can portray your lies


Baut nur euer Babylon
Just build your Babylon


Höher steigt der Hybris Flug
The flight of hubris rises higher


Doch schon, ja schon, fressen Risse sich durch dieses Kranke Fundament des Weltengebeins
But already, yes already, cracks are eating through this sick foundation of the world's metabolism


Zweitausend Jahre schlug sie immerfort den Takt
For two thousand years she kept the beat


Umdröhnt von Kanonen, im Blut der Vernichtungslager
Deafened by cannons, in the blood of extermination camps


Bezahlt mit dem Gold uns'rer Freiheit spielt sie das Lied
Paid with the gold of our freedom, she plays the song


Der Anpassung, hör' sie nur gierig nach deiner Seele schrei'n
Of adaptation, hear her only greedily screaming for your soul


Wie wir's zu drehn und zu wenden belieben
As we please to turn and to twist


Nichts bleibt zu tun, woll'n den alten Sarg versiegeln
There's nothing left to do, we want to seal the old coffin


Was wir auch trachten, sehnen unter Schmerzen
Whatever we seek, yearning amidst pain


Leb' wohl, Abendland, wir löschen die Kerzen
Farewell, Occident, we extinguish the candles


Wenn ihr nur wüsstet, oder ahntet...
If only you knew or suspected...


All der Schein erbeutet euch
All the illusion captures you


Doch ich, ja ich, ich wandle unerkannt
But I, yes I, I walk unrecognized


Brennende Fackel im Wahn dieser Welt
Burning torch in the delirium of this world


Immer lauter bricht das Dach
The roof breaks louder and louder


(Hörenden Ohres...)
(With attentive ear...)


Immer weiter schwankt die Säule
The pillar sways further and further


(...Begrabt ihr euch im Haus aus Sand)
(...you bury yourself in the house of sand)


Immer schneller fällt der Balken
The beam falls faster and faster


(Staub zu Staube)
(Dust to dust)


Und hoch vom Turme stürzt das Abendlandsymbol
And from the tower falls the symbol of the Occident


Was kümmert mich eure Welt, die ihr längst zertrümmert?
What do I care about your world, which you have long smashed?


Die letze Glocke, sie fällt
The last bell, it falls


Hinab in den Schmutz dieser Welt
Down into the dirt of this world


Bronz'ner Klang schlägt taub
Bronze sound strikes deaf


In den Staub
Into the dust


Die letze Glocke, sie fällt
The last bell, it falls


Hinab in die Realität
Down into reality


"Friede auf Erden"?
"Peace on Earth"?


...Dass ich nicht lache!
...That I don't laugh!


Auf dass dieses Trugbild den Brand nur entfache!
So that this deceitful image only ignites the fire!


Den Menschen ein wohlig Gefallen.
To the people a pleasant pleasure.




Contributed by Taylor V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions