Al Vaiven de Mi Carreta
Afrocubism Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Los gallos están cantando
Compadre, están anunciando
Que ya empieza la jornada bien

Eh, entra el año y sale el año
Trabajo de sol a sol
Y cada día estoy peor
Compadre, que desengaño, bien

Cuando llegaré... cuando llegaré al bohío
Cuando llegaré... cuando llegaré al bohío

Eh, trabajo pa' no sé quien
Que refrán más verdadero
Sudando por un dinero
Que en la mano no se ve, ya ves

Triste vida la del carretero
Que anda por esos cañaverales
Sabiendo que su vida es un destierro
Se alegra con sus cantares





Cuando llegaré... cuando llegaré al bohío
Cuando llegaré... cuando llegaré al bohío

Overall Meaning

The lyrics of Afrocubism's song Al Viavén De Mi Carreta describe the hardworking life of a carter in rural Cuba. The song begins with the roosters announcing the start of the day, indicating that the carter must begin his work. The carter expresses his frustration with his life, singing, "Enters the year and exits the year, work from sun to sun, and every day I'm worse off, compadre, what a disappointment."


The carter works hard for his livelihood, but feels unfulfilled and struggles to make ends meet. He realizes that his work is for someone else's benefit and that the money he earns is not enough to sustain him. The line "sudando por un dinero que en la mano no se ve, ya ves" translates to "sweating for money that is not seen in the hand, you see." Still, he continues to work, hoping to one day reach the "bohío," or his home.


The song captures the harsh realities of rural life in Cuba, and the feelings of hopelessness that can come with it. Yet, the carter finds comfort in his singing and continues to look forward to a better future.


Line by Line Meaning

Los gallos están cantando
The roosters are crowing, announcing the start of the day


Compadre, están anunciando
My friend, they are announcing


Que ya empieza la jornada bien
That the workday is beginning well


Eh, entra el año y sale el año
Hey, the year comes in and goes out


Trabajo de sol a sol
Working from sunrise to sunset


Y cada día estoy peor
And every day I feel worse


Compadre, que desengaño, bien
My friend, what a disappointment


Cuando llegaré... cuando llegaré al bohío
When will I arrive... when will I arrive at my hut


Eh, trabajo pa' no sé quien
Hey, working for who knows who


Que refrán más verdadero
What a true saying


Sudando por un dinero
Sweating for some money


Que en la mano no se ve, ya ves
That you can't even see in your hand, you see


Triste vida la del carretero
Sad life of the cart driver


Que anda por esos cañaverales
Who walks through those sugarcane fields


Sabiendo que su vida es un destierro
Knowing that his life is a banishment


Se alegra con sus cantares
He enjoys himself with his songs


Cuando llegaré... cuando llegaré al bohío
When will I arrive... when will I arrive at my hut




Contributed by Brayden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found