La chasse aux papillons
Agnès Bihl Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un bon petit diable à la fleur de l'âge,
La jambe légère et l'œil polisson,
Et la bouche pleine de joyeux ramages,
Allait à la chasse aux papillons.
Comme il atteignait l'orée du village,
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon,
Il lui dit: "Bonjour, que Dieu te ménage,
J' t'emmène à la chasse aux papillons."
Cendrillon ravi' de quitter sa cage,
Met sa robe neuve et ses botillons;
Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
Ils vont à la chasse aux papillons.
Il ne savait pas que sous les ombrages,
Se cachait l'amour et son aiguillon,
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge,
Les cœurs des chasseurs de papillons.
Quand il se fit tendre, ell' lui dit: "J' présage
Qu' c'est pas dans les plis de mon cotillon,
Ni dans l'échancrure de mon corsage,
Qu'on va à la chasse aux papillons."
Sur sa bouche en feu qui criait: "Sois sage!"
Il posa sa bouche en guis' de bâillon,
Et c'fut l'plus charmant des remu'-ménage
Qu'on ait vu d' mémoir' de papillon
Un volcan dans l'âme, i' r'vinr'nt au village,
En se promettant d'aller des millions,
Des milliards de fois, et mêm' davantage,
Ensemble à la chasse aux papillons.
Mais tant qu'ils s'aim'ront, tant que les nuages,
Porteurs de chagrins, les épargneront,




Il f'ra bon voler dans les frais bocages,
Ils f'ront pas la chasse aux papillons.

Overall Meaning

The song "La chasse aux papillons" by Agnès Bihl tells the story of a young boy who goes out to hunt butterflies, and upon reaching the edge of a village, meets Cinderella. The boy invites Cinderella along to hunt butterflies with him, and she eagerly accepts, excited to leave her cage and her miserable life behind. As they venture together into the forest, they discover something unexpected: love. But the boy, who initially sought only to capture butterflies, is unaware of the true significance of this discovery. Cinderella recognizes the depth of their feelings, warning the boy not to take advantage of her. But in the end, they are unable to resist their attraction and share a passionate moment together.


The lyrics are filled with symbolism, using the butterfly hunt as a metaphor for the search for love and the delicate, fleeting nature of it. The imagery of the forest and the village suggests the contrast between the constraints of society and the freedom of nature, and the message of the song seems to be that true love can only be found when one is open to possibility and willing to take risks.


Line by Line Meaning

Un bon petit diable à la fleur de l'âge,
A lively young man with mischievous eyes and a light step.


La jambe légère et l'œil polisson,
He moves quickly and with playful intent.


Et la bouche pleine de joyeux ramages,
His mouth is filled with happy chatter and carefree conversation.


Allait à la chasse aux papillons.
He was heading out to catch butterflies.


Comme il atteignait l'orée du village,
As he reached the edge of the village,


Filant sa quenouille, il vit Cendrillon,
He saw Cinderella spinning her distaff,


Il lui dit: "Bonjour, que Dieu te ménage,
He greeted her with good wishes: "Hello, may God protect you,


J' t'emmène à la chasse aux papillons."
I'm taking you butterfly hunting."


Cendrillon ravi' de quitter sa cage,
Cinderella was delighted to leave her cage,


Met sa robe neuve et ses botillons;
Put on her new dress and boots;


Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
They walked arm in arm into the fresh groves,


Ils vont à la chasse aux papillons.
They went butterfly hunting.


Il ne savait pas que sous les ombrages,
He didn't know that under the shadows,


Se cachait l'amour et son aiguillon,
Love and its sting were hiding,


Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge,
And that it pierced the hearts of these two young souls,


Les cœurs des chasseurs de papillons.
The hearts of butterfly hunters.


Quand il se fit tendre, ell' lui dit: "J' présage
When he got affectionate, she said: "I predict


Qu' c'est pas dans les plis de mon cotillon,
That it's not hidden in the folds of my dress,


Ni dans l'échancrure de mon corsage,
Nor in the neckline of my blouse,


Qu'on va à la chasse aux papillons."
That's not how you go butterfly hunting."


Sur sa bouche en feu qui criait: "Sois sage!
Onto her passionate mouth that cried out: "Be good!


Il posa sa bouche en guis' de bâillon,
He put his mouth on hers like a gag,


Et c'fut l'plus charmant des remu'-ménage
And it was the most charming commotion


Qu'on ait vu d' mémoir' de papillon.
Ever witnessed by a butterfly.


Un volcan dans l'âme, i' r'vinr'nt au village,
With a volcano in their souls, they returned to the village,


En se promettant d'aller des millions,
Promising each other to go millions of times,


Des milliards de fois, et mêm' davantage,
Billions of times, even more,


Ensemble à la chasse aux papillons.
Together, butterfly hunting.


Mais tant qu'ils s'aim'ront, tant que les nuages,
But as long as they love each other, as long as the clouds


Porteurs de chagrins, les épargneront,
That carry sadness, spare them,


Il f'ra bon voler dans les frais bocages,
It will be good to fly in the fresh groves,


Ils f'ront pas la chasse aux papillons.
They won't be hunting butterflies anymore.




Writer(s): Georges Charles Brassens, Jean-philippe Winter

Contributed by Maria H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@lesensduciel

Souvenirs à un homme avec un grand H. Merci Monsieur Brassens G.

More Versions