La sieste crapuleuse
Agnès Bihl Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Et me voilà, la la la la

A peine un an d’amour à peine un an déjà
365 jours de bonheur avec toi
Joyeux anniversaire au menu d’aujourd’hui
C’est l’école buissonnière et le p’tit déj' au lit
39 de flamme et tête en l’air
Allez viens vite, je t’espère
Rendez-vous dans tes bras
Même heure même hôtel
Le lit nous tend les draps
La sieste sera belle
Et là dans l’ascenseur j’entends battre mon cœur
Allez vite il est l’heure allez place au bonheur !

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Et me voilà, la la la la

Dans cette chambre un peu kitsch et banale à la fois
J'ai le bonheur à vif et je brûle déjà
Mais je sens dans tes yeux mille façons de coter
Le charme vénéneux d'une journée volée
Sous le soleil ou sous la pluie, t'es pour toujours l'homme de mes nuits
Moi depuis que je t'aime je ne touche plus terre
Et c'est le printemps même au milieu de l'hiver
Alors viens je t'attends, je t'attends sous les draps
Le bonheur c'est maintenant et d'abord embrasse moi

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Et te voilà, la la la la

Monsieur mon amoureux je suis folle de vous
Ta main dans mes cheveux tes faux airs de voyou
Si tu me quittes un jour je m'en fou aujourd'hui
Je m'en vais faire l'amour avec l'homme de ma vie
C'est fou rien n'a changé depuis le jour de notre première nuit
C'est idiot mais c'est beau, c'est pour ça que j'en tremble
J'ai le goût de ta peau sur le bout de la langue
Mais là tout contre toi je suis un peu nerveuse
Il était une fois la sieste crapuleuse

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Et nous voilà, la la la la

A peine un an d'amour à peine un an déjà
365 jours de bonheur avec toi
Dehors le soleil dort il fera bientôt nuit
Changement de décors emmène moi loin d'ici
Loin des bobos du tout Paris qui pètent plus haut que leurs QI
C'est notre jour de chance c'est partit maintenant
Pour de longues vacances avec toi pour mille ans
Et quand sonnera l'heure d'un tout dernier voyage
On prendra l'ascenseur qui mène au troisième âge

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Et me voilà, la la la la

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Alors voilà, je t'attends là





La la la la la
La la la la la

Overall Meaning

The lyrics to Agnès Bihl's song La sieste crapuleuse ("The Naughty Nap") describe the celebration of the singer's first anniversary with her lover. After 365 days of happiness together, they decide to take the day off and enjoy breakfast in bed and skip school (or work). The singer cannot wait to rendezvous in her lover's arms, in the same hotel and at the same time as every other day. As they make their way to the room, her heart races with anticipation. They enter the somewhat kitschy yet comfortable room, and she already feels overwhelmed with happiness. She observes her lover's eyes and sees his desire and the charm of a stolen day together, and it makes her tremble with the memory of the first time they slept together. She loses herself in their intimate moment, and even though she is nervous, she enjoys the sieste crapuleuse with him.


Line by Line Meaning

Bienvenue dans ma vie pour notre anniversaire
Welcome to my life for our anniversary


L'amour est aujourd'hui la seule chose à faire
Love is the only thing to do today


Et me voilà, la la la la
And here I am, la la la la


A peine un an d’amour à peine un an déjà
Just one year of love, already one year old


365 jours de bonheur avec toi
365 days of happiness with you


Joyeux anniversaire au menu d’aujourd’hui
Happy anniversary on today's menu


C’est l’école buissonnière et le p’tit déj' au lit
It's ditching school and breakfast in bed


39 de flamme et tête en l’air
39 (degrees) of flame and a scatterbrain


Allez viens vite, je t’espère
Come on, hurry up, I hope for you


Rendez-vous dans tes bras
Meeting in your arms


Même heure même hôtel
Same time, same hotel


Le lit nous tend les draps
The bed invites us with its sheets


La sieste sera belle
The nap will be beautiful


Et là dans l’ascenseur j’entends battre mon cœur
And there in the elevator I hear my heart beating


Allez vite il est l’heure allez place au bonheur !
Come on, it's time, make way for happiness!


Dans cette chambre un peu kitsch et banale à la fois
In this room, a bit kitschy and ordinary at the same time


J'ai le bonheur à vif et je brûle déjà
I have raw happiness and I'm already burning


Mais je sens dans tes yeux mille façons de coter
But I feel in your eyes a thousand ways of rating


Le charme vénéneux d'une journée volée
The venomous charm of a stolen day


Sous le soleil ou sous la pluie, t'es pour toujours l'homme de mes nuits
In sunshine or rain, you're always the man of my nights


Moi depuis que je t'aime je ne touche plus terre
Since I love you, I no longer touch the ground


Et c'est le printemps même au milieu de l'hiver
And it's spring even in the middle of winter


Alors viens je t'attends, je t'attends sous les draps
So come on, I'm waiting for you, I'm waiting for you under the sheets


Le bonheur c'est maintenant et d'abord embrasse moi
Happiness is now and first, kiss me


Monsieur mon amoureux je suis folle de vous
Mister my love, I'm crazy about you


Ta main dans mes cheveux tes faux airs de voyou
Your hand in my hair, your fake thug look


Si tu me quittes un jour je m'en fou aujourd'hui
If you leave me one day, I don't care today


Je m'en vais faire l'amour avec l'homme de ma vie
I'm going to make love with the man of my life


C'est fou rien n'a changé depuis le jour de notre première nuit
It's crazy, nothing has changed since the day of our first night


C'est idiot mais c'est beau, c'est pour ça que j'en tremble
It's stupid, but it's beautiful, that's why I'm trembling


J'ai le goût de ta peau sur le bout de la langue
I have the taste of your skin on the tip of my tongue


Mais là tout contre toi je suis un peu nerveuse
But here, right next to you, I'm a little nervous


Il était une fois la sieste crapuleuse
Once upon a time, the naughty nap


Et nous voilà, la la la la
And here we are, la la la la


Dehors le soleil dort il fera bientôt nuit
Outside, the sun is sleeping, it will soon be night


Changement de décors emmène moi loin d'ici
Change of scenery, take me away from here


Loin des bobos du tout Paris qui pètent plus haut que leurs QI
Far from the Parisian hipsters who think they're better than everyone else


C'est notre jour de chance c'est partit maintenant
It's our lucky day, let's go now


Pour de longues vacances avec toi pour mille ans
For a long vacation with you, for a thousand years


Et quand sonnera l'heure d'un tout dernier voyage
And when the time comes for one last journey


On prendra l'ascenseur qui mène au troisième âge
We'll take the elevator that leads to the third age


Alors voilà, je t'attends là
So here I am, waiting for you


La la la la la
La la la la la


La la la la la
La la la la la




Lyrics © BANCO MUSIC
Written by: Agnes BIHL, Daniel DOROTHEE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions