Este colectivo se dio a conocer a través del primer disco de Crema (actualmente C. Tangana), publicado en 2008. El disco, titulado Agorazein, tuvo una gran repercusión en la escena de hip-hop underground de Madrid, y más tarde le dio un nombre a nivel nacional, ganándose una importante legión de fans.
Ese mismo año editaron, ya bajo el nombre de Agorazein, una promo de 5 temas, colaborando con raperos como Javo, Charlie o Blanco.
En 2009 Manto y Fabianni editaron un disco conjunto de 6 canciones.
El punto de inflexión para el colectivo llegaría en 2011, cuando sacan a la luz el primer LP conjunto de Agorazein, Kind Of Red, que consolidó su estatus en la escena del rap español.
Aprovechando el gran momento de los chicos, publican un segundo LP titulado C. Tangana como colectivo ese mismo año, esta vez con temas de C. Tangana en solitario.
Este segundo CD multiplica su popularidad y los convierte en referentes totales de ese nuevo rap con sede en Madrid que se despunta del conservadurismo al que nos tenia acostumbrados la escena general.
En 2012 Jerva y Blanco editan sus respectivos discos y C. Tangana publica LO▼E'S a finales del mismo año.
En 2016 Agorazein publicó Siempre, su último trabajo como colectivo.
AGZ ES PARA SIEMPRE.
Ruidos
Agorazein Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mirando las Lacoste que antes eran nuevas
Dándole vueltas, a las malas o a las buenas
Dándome cuerda
Hay días que parece que vuelas
Hay días que es mejor no echar cuentas
Y las suelas
Sucias de grasa, grasa que es pasta
Están enteras, eso que tienes no lo pierdas
No recuerdes, curras y comes
Si puedes muerdes y da gracias
Se oye algo en la escalera
Son mis ruidos se oye algo en la escalera
Son mis ruidos
Se oye algo en la escalera son mis ruidos
Se oye algo en la escalera
Cuento malparidos si nada me apetece
Y pienso en mis enemigos
Los lunes cuando amanece
Nací cáncer con tres vueltas del
Cordón umbilical en el cuello
Me la suda tu suspense
Sonrío cuando el día lo merece
Me quedé sin los buenos de confi
En el barrio a los trece
Aquí el tiempo no se escapa, se padece
Aquí el respeto no se muestra, se merece
El tono ámbar del barrio amansaba el alma
No uséis mi Biblia sólo pa jurar venganza
Esos cabrones escucharon mis maquetas
Y hoy quieren tu coño, tu culo y tus tetas
Pero eres mía, ni por cien te cambiaría
He vuelto al micro, ya pensé que no lo haría
La polla caliente y la sangre fría
Olvídales, chula, y saca la lencería
Cruzo la avenida con tensión, avanzo denso
Detrás del doce conté el valor de mi incienso
He aprendido a disfrutar de lo
Que hago cuando no pienso
Estuve en ello, hoy estoy en esto
Dame pasta, olvida mis quince
Batallas, ¿tu con quién? mis hombres
Solos medio en trance
Oigo voces y harpías, cabrones, habladurías
¿de mis días? ni dando gracias
Historias varias, leyendas ninguna
Medio en serio medio en broma no hablo nunca
Cuido mi nuca y a mi muñeca
Contra todos y sin armas hijos puta
Esconde la mano
Por aquí hay piedras de sobra
Dispuestas hacia tu tejado
No hablamos en vano
Con frío en el invierno, en otoño
En primavera y en verano
Pero hoy no porque oigo, in God we trust
Pero ¿sin pasta dónde está su reino?
Rapeamos Beirut, soñamos Cancun
Pero al final es pan con
Atun y otro del montón
Huevos, échale huevos, chico
Cuenta los ceros
¿qué ves a tu lado? es lo que vales
Lo que has dado, lo que te han dado
Ahora sientes celos, miras a otro lado
Y se oyen ruidos y cuento malparidos
La nómina y el jefe, los perros, los ladridos
Los buenos, los bandidos
Los que están vivos y los caídos
Al final son los tuyos o los míos
Se oyen ruidos, se escucha mi jerga
Miré en el botiquín sólo su
Numero en mi agenda y con todo a la mierda
Esos cabrones hablarán de tu novela
Pero mejor guárdatela
The lyrics of Agorazein's song "Ruidos" depict a personal reflection on the ups and downs of life. The singer finds themselves on a staircase, looking at worn-out Lacoste shoes that were once new, contemplating the good and the bad situations they have experienced. They reflect on the fleeting nature of certain days, some flying by while others are better left unaccounted for. The dirty soles of the shoes, coated in grease, serve as a reminder to not lose what you have, to not dwell on the past, and to be grateful for what you have achieved.
The chorus emphasizes the idea that the noises heard on the stairs are the singer's own, suggesting that the struggles and obstacles they face are unique to their own experiences. The song touches on themes of defiance and resilience against enemies and adversity, symbolized by being born under the astrological sign of Cancer with the umbilical cord wrapped around the neck. The lyrics also highlight the importance of respecting and deserving respect within the neighborhood and the struggles faced growing up.
As the song progresses, the lyrics touch on various subjects such as maintaining a positive attitude, reclaiming one's passion for music, and finding strength amidst perceived betrayals. It also explores the concept of dealing with rumors, the desire for material success, and the mixed emotions and challenges faced in life. The lyrics encourage a tenacious spirit, urging the listener to protect themselves, face adversity head-on, and persevere despite the obstacles encountered.
Overall, "Ruidos" presents an introspective and raw depiction of personal experiences and the determination to overcome challenges and continue on one's own path.
Line by Line Meaning
En la escalera
Standing on the stairs
Mirando las Lacoste que antes eran nuevas
Looking at the Lacoste shoes that used to be brand new
Dándole vueltas, a las malas o a las buenas
Thinking about the good and the bad
Dándome cuerda
Winding myself up
Hay días que parece que vuelas
There are days when it feels like you're flying
Hay días que es mejor no echar cuentas
There are days when it's better not to count
Y las suelas
And the soles
Sucias de grasa, grasa que es pasta
Dirty with grease, grease that is money
¿qué te esperas?
What do you expect?
Están enteras, eso que tienes no lo pierdas
They're intact, don't lose what you have
No recuerdes, curras y comes
Don't remember, you work and eat
Si puedes muerdes y da gracias
If you can, bite and be grateful
Se oye algo en la escalera
Something is heard on the stairs
Son mis ruidos se oye algo en la escalera
Those are my noises, something is heard on the stairs
Son mis ruidos
Those are my noises
Se oye algo en la escalera son mis ruidos
Something is heard on the stairs, those are my noises
Se oye algo en la escalera
Something is heard on the stairs
Cuento malparidos si nada me apetece
I count bastards if nothing appeals to me
Y pienso en mis enemigos
And I think about my enemies
Los lunes cuando amanece
On Mondays when it dawns
Nací cáncer con tres vueltas del cordón umbilical en el cuello
I was born with the umbilical cord around my neck, a difficult birth
Me la suda tu suspense
I don't care about your suspense
Sonrío cuando el día lo merece
I smile when the day deserves it
Me quedé sin los buenos de confi
I lost the good ones I trusted
En el barrio a los trece
In the neighborhood at thirteen
Aquí el tiempo no se escapa, se padece
Here time doesn't escape, it's suffered
Aquí el respeto no se muestra, se merece
Here respect is not shown, it is deserved
El tono ámbar del barrio amansaba el alma
The amber tone of the neighborhood tamed the soul
No uséis mi Biblia sólo pa jurar venganza
Don't use my Bible just to swear vengeance
Esos cabrones escucharon mis maquetas
Those bastards listened to my demos
Y hoy quieren tu coño, tu culo y tus tetas
And today they want your pussy, your ass, and your tits
Pero eres mía, ni por cien te cambiaría
But you're mine, I wouldn't trade you for a hundred
He vuelto al micro, ya pensé que no lo haría
I've returned to the mic, I thought I wouldn't do it
La polla caliente y la sangre fría
The cock is hot and the blood is cold
Olvídales, chula, y saca la lencería
Forget them, babe, and wear the lingerie
Cruzo la avenida con tensión, avanzo denso
I cross the avenue with tension, I advance slowly
Detrás del doce conté el valor de mi incienso
Behind the twelve, I counted the value of my incense
He aprendido a disfrutar de lo que hago cuando no pienso
I've learned to enjoy what I do when I don't think
Estuve en ello, hoy estoy en esto
I was in it, today I'm in this
Dame pasta, olvida mis quince
Give me money, forget my fifteen
Batallas, ¿tu con quién? mis hombres
Battles, who are you with? my people
Solos medio en trance
Alone, half in a trance
Oigo voces y harpías, cabrones, habladurías
I hear voices and harpies, bastards, gossip
¿de mis días? ni dando gracias
About my days? not even giving thanks
Historias varias, leyendas ninguna
Various stories, no legends
Medio en serio medio en broma no hablo nunca
Half-serious, half-joking, I never speak
Cuido mi nuca y a mi muñeca
I take care of my neck and my wrist
Contra todos y sin armas hijos puta
Against everyone and without weapons, sons of bitches
Esconde la mano
Hide your hand
Por aquí hay piedras de sobra
There are plenty of stones around here
Dispuestas hacia tu tejado
Aimed at your roof
No hablamos en vano
We don't speak in vain
Con frío en el invierno, en otoño
With cold in winter, in autumn
En primavera y en verano
In spring and in summer
Pero hoy no porque oigo, in God we trust
But not today because I hear, in God we trust
Pero ¿sin pasta dónde está su reino?
But without money, where is their kingdom?
Rapeamos Beirut, soñamos Cancun
We rap Beirut, we dream Cancun
Pero al final es pan con atún y otro del montón
But in the end it's bread with tuna and another one from the crowd
Huevos, échale huevos, chico
Balls, have some balls, man
Cuenta los ceros
Count the zeros
¿qué ves a tu lado? es lo que vales
What do you see by your side? That's what you're worth
Lo que has dado, lo que te han dado
What you have given, what you have been given
Ahora sientes celos, miras a otro lado
Now you feel jealous, you look away
Y se oyen ruidos y cuento malparidos
And noises are heard, and I count bastards
La nómina y el jefe, los perros, los ladridos
The paycheck and the boss, the dogs, the barking
Los buenos, los bandidos
The good guys, the bandits
Los que están vivos y los caídos
Those who are alive and those who have fallen
Al final son los tuyos o los míos
In the end, it's yours or mine
Se oyen ruidos, se escucha mi jerga
Noises are heard, my jargon is heard
Miré en el botiquín sólo su número en mi agenda
I looked in the medicine cabinet, only your number in my agenda
Y con todo a la mierda
And with everything to hell
Esos cabrones hablarán de tu novela
Those bastards will talk about your novel
Pero mejor guárdatela
But it's better to keep it to yourself
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind