Lara's first musical composition was "Marucha," written in honour of one of his first loves. In 1927 he already was working in cabarets. He subsequently moved to Puebla, but returned to the capital in 1929. That same year he started working for the tenor Juan Arvizu as composer and accompanist. In September 1930, he began a successful radio career. At the same time he acted and composed songs for such films as Santa (1931).
In 1933 Lara's first tour in Cuba was a failure because of political turmoil on the island. Later, more successful tours in South America, as well as such new compositions as "Solamente Una Vez" (composed in Buenos Aires and dedicated to José Mujica), "Veracruz", "Tropicana", and "Pecadora" increased his fame. Lara was also known for his love affairs with various women, among them María Félix, who became one of his many wives, and to whom he dedicated his most famous compositions, such as "María Bonita", "Aquel Amor" and "Noche de Ronda." He wrote more than 700 songs.
By the beginning of the 1940s, Lara was well-known in Spain. In 1965, the Spanish Caudillo Francisco Franco gave him a beautiful house in Granada in appreciation of his songs with Spanish themes, such as "Toledo", "Granada", "Seville", and "Madrid". He received additional honors and decorations from around the world.
It is said that Lara never learned musical notation.
In 1968 Lara's health began to decline rapidly; an accident that fractured his pelvis further aggravated his condition. On November 6, 1970, the musician-poet died. He was buried in the Rotonda de los Hombres Ilustres of the Panteón de Dolores in Mexico City.
Nowadays, in the port of Veracruz, there is a nostalgic place for El Flaco de Oro’s followers: La Casita Blanca ("The Little White House"). From this museum and bohemian corner, the ocean waves can be heard, and the romantic sense of the Veracruzans is evident. Younger and older generations express their emotion while singing "Piensa en mí" ("Think about me") in homage to one who always loved his country.
Agustín Lara sang for his cousin Edward Lara's wedding to Graciela Chabolla Garcia (who then became Graciela Chabolla de Lara) in Mexico City in 1964.
He is survived and celebrated by his extensive family. The Lara family and its musical roots now extend from southern and central Mexico to California. (His cousin Francisco Lara (+), Trinidad Lara (+) nephew Armando Lara Sr,(Coroba Veracruz) (+) niece Arminda Paula Lara DeHoyos (Laredo TX), Adolfo Lara (+), Gelacio Lara (+), Roberto Lara, Herminia Lara, Zenon Lara, Socorro Lara, Antonio Lara, Lesvia Lara, Victor Lara( (NL MEX) Manuel Lara, Edward Lara, Rocio Lara, Eduardo Alejandro Lara, Gerardo Lara) and Wisconsin (Edward Manuel Lara and his wife Mary Lou Lara) in the U.S.
Palabras De Mujer
Agustín Lara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
que yo escuché cerca de ti,
junto de ti, muy quedo,
tan quedo como nunca.
Las quiera repetir
para que tú igual que ayer
las digas sollozando,
palabras de mujer.
Aunque no quieras tú
ni quiera yo, lo quiere Dios
y hasta la eternidad
te seguirá mi amor.
Como una sombra iré,
perfumaré tú inspiración
y junto a ti estaré
también en dolor.
Aunque no quieras tú
ni quiera yo, lo quiere Dios
y hasta la eternidad
te seguirá mi amor.
Hasta en tus besos me hallarás
hasta en el agua y en el sol
aunque no quieras tú
aunque no quiera yo.
The song "Palabras de Mujer" by Agustín Lara is a powerful ode to a woman's words that the singer has heard near his beloved. The lyrics are full of longing and sorrow, as the singer wishes to hear these same words again, even if they were said while in tears. The opening lines create a sense of intimacy, as they describe the words as being heard "junto de ti, muy quedo" (close to you, very softly). This suggests that the words were spoken in a moment of vulnerability, perhaps during a private or emotional conversation between the woman and the singer's beloved.
The repeating theme of the song is the unrelenting nature of the singer's love, despite the fact that his beloved may not feel the same. He believes that their love is God's will, and that even after death, his love will follow her. The metaphor of the singer becoming a shadow also emphasizes the idea of eternal devotion, as shadows do not fade away, no matter how much time passes. The use of perfume is also an interesting choice, as it implies that the singer's love will linger in the air even after he is gone.
Overall, "Palabras de Mujer" is a poignant and moving song that captures the heartache and longing of unrequited love. Its powerful imagery and use of metaphor make it a timeless classic that has resonated with audiences for generations.
Line by Line Meaning
Palabras de mujer
que yo escuché cerca de ti,
junto de ti, muy quedo,
tan quedo como nunca.
These are the words of a woman I heard murmured close to you, beside you, quietly, as quietly as ever.
Las quiera repetir
para que tú igual que ayer
las digas sollozando,
palabras de mujer.
I want to repeat them so that you, like yesterday, will say them sobbing, words of a woman.
Aunque no quieras tú
ni quiera yo, lo quiere Dios
y hasta la eternidad
te seguirá mi amor.
Even if you don't want to, nor do I, God wants it, and my love for you will follow you until eternity.
Como una sombra iré,
perfumaré tú inspiración
y junto a ti estaré
también en dolor.
I will go like a shadow, perfume your inspiration, and will be with you in pain too.
Hasta en tus besos me hallarás
hasta en el agua y en el sol
aunque no quieras tú
aunque no quiera yo.
You will find me even in your kisses, even in the water and in the sun, even if you don't want to, and even if I don't want to.
Contributed by Lauren H. Suggest a correction in the comments below.
@josesamuelolivierycarmona2978
Palabras de mujer
que yo escuché cerca de ti,
junto de ti, muy quedo,
tan quedo como nunca.
Las quiera repetir
para que tú igual que ayer
las digas sollozando,
palabras de mujer.
Aunque no quieras tú
ni quiera yo, lo quiere Dios
y hasta la eternidad
te seguirá mi amor.
Como una sombra iré,
perfumaré tú inspiración
y junto a ti estaré
también en dolor.
Aunque no quieras tú
ni quiera yo, lo quiere Dios
y hasta la eternidad
te seguirá mi amor.
Hasta en tus besos me hallarás
hasta en el agua y en el sol
aunque no quieras tú
aunque no quiera yo.
@normabolivar552
Qué hermosa canción del maestro Agustín Lara. Me desmayo si me dedicaran esos versos. Con razón la María Félix le dio el sí.
@marcospena7326
A quien no jajaja pero puro politico
@pablocruz2047
Maria Felix fue la Mesalina mexicana de aquella época, amante de políticos y del presidente Miguel Alemán
@renatoleite8531
Minha primeira paixao e continuo até hoje gosfo desta musica volto no tempo ,1953
@xixidelgado
Bravo..musico poeta!!!!!
@laurabrisenoll6461
La cancion preferida de mi papa que la cantaba en sus ultimos dias murio el 2 de julio del 21,que llegue hasta donde el se encuentre ests cancion
@josecarlonascimento9169
Maria Felix una das belas mujer do cinema
@juanbertinmezalagunes6137
Precioso tema de nuestro querido Flaco de Oro. El Músico y Poeta Agustín Lara. "Palabras de Mujer" 🎶👏👏
@JAVIERGONZALEZ-vz7kf
LA INSPIRACIÓN DE AGUSTÍN LARA EXPRESADA EN ESTA BELLA PÁGINA DE ORO: PALABRAS DE MUJER. GRACIAS POR COMPARTIR ESTE TESORO MUSICAL
@miguelleon2471
POU