She has been nominated for three Latin Grammy awards for "Enhorabuena" released in 2002; produced by Bebu Silvetti. Lately she's been nominated once more for best Tango album, on the 11th Latin Grammy Awards. She was discovered when just a teen (1975) on a Mexico City radio talent show. She is commercially successful in the US and in Mexico. She often performs in front of a mariachi, and has been a model and mentor to contemporary female mariachi musicians.
Her official website is www.aidacuevas.com
La Llorona
Aida Cuevas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
negro pero cariñoso
Todos me dicen el negro llorona
negro pero cariñoso
yo soy como el chile verde llorona
picante pero sabroso
yo soy como el chile verde llorona
picante pero sabroso
Salias del templo un dia llorona
cuando al pasar yo te vi
salias del templo un dia llorona
cuando al pasar yo te vi
hermoso huipil llevabas llorona
que la virgen te crei
hermoso huipil llevabas llorona
que la virgen te crei
musica
Dices que no tengo dueño llorona
por que no me vez llorar
dices que no tengo dueño llorona por que no vez llorar
ay muertos que no hacen ruido llorona
y es mas grande su penar
ay muertos que no hacen ruido llorona
y es mas grande su penar
ay laralala
The lyrics to Aida Cuevas's song La Llorona are about a woman who is commonly known as "Negro Llorona" due to her dark skin and tendency to cry often. However, she compares herself to a spicy green chili pepper - just like her tears may be spicy, but still full of flavor. The song also tells the story of a beautiful woman leaving a church, wearing a traditional huipil (a type of Mexican blouse). The singer of the song remarks that a virgin must have created the garment because of how lovely it looked.
Later in the song, the woman is told that she appears to have no one to cry for, but she argues that there are dead people who suffer silently and whose pain is greater than hers. The song ends with the repetition of "Ay laralala" which is typically used in Mexican folk music to evoke a feeling of nostalgia and longing.
La Llorona is a popular traditional Mexican song and has appeared in many different variations throughout Mexican history. It is said to date back to pre-Columbian times and is associated with the legend of La Llorona (The Weeping Woman), which is a popular folktale in Mexico and other parts of Latin America. La Llorona is a ghost who roams the Earth, allegedly wailing and crying for her dead children whom she drowned in a river. She is said to be a symbol of the dangers of infidelity, as her story often includes a lover who abandons her after she has his children.
Line by Line Meaning
Todos me dicen el negro llorona
People call me the black weeping woman
negro pero cariñoso
Black but affectionate
yo soy como el chile verde llorona
I am like the green chili pepper, weeping woman
picante pero sabroso
Spicy but tasty
Salias del templo un día llorona
You came out of the temple one day, weeping woman
cuando al pasar yo te vi
When I saw you passing by
hermoso huipil llevabas llorona
You were wearing a beautiful huipil, weeping woman
que la virgen te creí
I thought you were the Virgin Mary
Dices que no tengo dueño llorona
You say I have no owner, weeping woman
por que no me vez llorar
Because you don't see me crying
ay muertos que no hacen ruido llorona
Oh, the dead who don't make noise, weeping woman
y es más grande su penar
And their sorrow is even greater
Writer(s): TRADITIONAL PUBLIC DOMAIN, GERMAINE FRANCO
Contributed by Arianna N. Suggest a correction in the comments below.
@Daniel_Couter
La canción zapoteca de “La Llorona” está inspirada en el trágico romance de una joven pareja oaxaqueña, la historia narra que un muchacho de Tehuantepec fue a una fiesta en la comunidad vecina llamada Juchitán y ahí conoció a una chica tan hermosa que salía de la iglesia vistiendo el famoso traje regional istmeño llamado huipil Por un tiempo se esforzó para conquistar a la joven Y después consiguió la aprobación de los padres para casarse con ella. Pero los vientos de la revolución soplaron en Oaxaca (1911/1912) y antes de irse a la guerra, le dijo algo como esto:
Recuerdo el día que fuimos al río y las flores del campo parecían llorar, Contigo las nubes de mi cielo no son nada, incluso el sol compite con tu sonrisa. La guerra me está llamando por que la paz de nuestro país ha sido robada. Volveré a tí y por nuestra futura familia nunca dejaré de amarte, en esta vida y en la muerte.
Finalmente, el día de partir llegó y cuando él se despedía de ella, el llanto corrió por sus ojos y los suspiros de dolor invadían el rostro de su amada.
Mientras hablaba con ella le tomaba ambas manos, al mismo tiempo que la limpiaba con las suyas las lágrimas que caían por las mejillas de su esposa y entonces la llamó “llorona” porque ella no paraba de llorar sabiendo que quizás no volvería a ver a su esposo. Besos y promesas volaron por el aire y él juró que volvería por ella de la vida y la muerte con impunidad total. Ella también prometió esperarlo sin importar lo que sucediera Muchas personas de la época conocían a la pareja y se consternaron por ellos. El joven se fue a la guerra, pero nunca regresó. Tiempo después un amigo mutuo de ellos regresó al pueblo y le dijo: tu esposo fue alcanzado por las balas y las heridas eran tan terribles que fue imposible salvarlo. Pero mientras agonizaba me pidió que te dijera que siempre te amará y que por favor lo perdones. Aquí una carta que me dio para ti Salías del templo un día llorona cuando al pasar yo te ví
hermoso huipil llevabas llorona que la Virgen te creí
en el cielo nace el sol mi llorona y en el mar nace la luna y en mi corazón nace, llorona
quererte como ninguna.
Aunque me cueste la vida, llorona
no dejaré de quererte.
Ay de mí llorona
llorona tú eres mi xhunca
me pedirán dejar de quererte, llorona
Pero de quererte nunca,
no creas que te canto, llorona
tengo el corazón alegre,
también de dolor se canta, llorona
cuando llorar no se puede,
no llores prenda querida
te esperaré en el horizonte cada madrugada Está por más decir, ella lloraba todo el tiempo por esa carta y nunca volvió a casarse por que esperaba reunirse con su amado en el paraíso y cumplir con su promesa.
El bebé de ellos nació una semana después de la noticia y cada 30 de octubre cenaban juntos. Una esposa y un hijo en la tierra de los vivos y un esposo del reino de los muertos, hasta que la gran águila los juntó nuevamente. El tiempo pasó y la historia fue escrita como una canción folclórica local y ha sobrevivido todo este tiempo. Orgulloso de ser Mexicano y De ese pueblo 🇲🇽
@teresasa4448
Y falto la mejor parte:
Dos besos llevo en el alma Llorona
Que no se apartan de mí
Dos besos llevo en el alma Llorona
Que no se apartan de mí
El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di
El último de mi madre Llorona
Y el primero que te di
@mariorivera9639
Hello, my name is Mario Rivera, originally from Mexico. I share the lyrics of "La Llorona" the closest thing to English:
“You left the temple one day, Llorona
When in passing I saw you
You wore a beautiful huipil, Llorona
that the virgin believed you
Oh, me, Llorona, Llorona!
Llorona of a lily field
He who does not know about love, Llorona
he does not know what martyrdom is
If because I love you, you love you, Llorona
If I have already given you life, Llorona, what more do you want? Do you want more?
Oh, me, Llorona, Llorona!
Llorona you are my xulca
They will take me away from loving you, Llorona
but never forget you
I don't know what the flowers have, Llorona
the flowers of the cemetery
That when the wind moves them, Llorona
it seems they are crying
Oh, me, Llorona, Llorona!
Llorona in sky blue
Even if life costs me, Llorona
I will not stop loving you
Oh, me, Llorona!”
I hope you like the lyrics of the song. My country has a beautiful culture, and I assure you that if you come to visit Mexico on the Day of the Dead, you will want to stay and live here. 🇲🇽♥️💐🕯️💀
@RecordingAcademy
Angela Aguilar, Aida Cuevas & Natalia Lafourcade Sang A Powerful Rendition Of "La Llorona" At The 2019 GRAMMY Premiere Ceremony http://goo.gl/DNyS9p
@noecox1410
Angela Aguilar
Dinastía Musical Mexicana
@jasongarcia8657
❤️🇲🇽
@tucosalamanca4526
INCREIBLE interpretación , como en los tiempos de antes.
@belaalva2285
No pudieron hacerlo mejor,Muchas gracias!! MEXICO está orgulloso por tremenda presentación.🇲🇽♥️de México para el mundo🌎
@DerekAllanOfficial
The best of the night
@agccarrera
Ángela hace imaginarme el cielo, Natalia hace sangrar el alma y Aída me transporta al México de Pancho Villa y Pedro Infante.
@angiemonroy2168
Me has robado las palabras así me siento al escucharlas
@JoseDiaz-pj2eo
perfecta definicion, que voces tan hermosas!!!!!!! me encontre con este video el sabado y no paro de escucharlo no conocia a Angela es maravillosa, saludos desde Argentina
@laurah.6789
No pudiste describirlo mejor. ❤️