Alamo
Akhenaton Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La société m'aime pas ? j'fais comme Renaud j'la baise
C'quoi le problème, d'où j'viens j'dois baigner dans la 16 ?
Puis couler dans la Seine ou bien baver dans le Seize
Un putain d'Oui-Oui qui dit amen à leur foutaise
Les mots j'les soupèse, j'bombais l'torse, j'voulais dire :
« J'ai mal », ils m'ont pas capté, j'devais jacter en morse
Mon avis c'est l'maquis en Corse, la poésie du pauvre
Ils disent parler clairement mais j'entends que l'écho du coffre
Tout ça pour qu'leur pouf porte la peau du fauve ?
J'peux pas m'les voir, j'viens d'l'école où la paupière est mauve
Mes gosses j'veux les tirer d'cette merde, mais qu'ils aient des frissons
Quand ils écoutent leur père rapper sur « Rien à perdre »
Puis ma fille me dessine bien maigre, chérie c'est la fragilité de qui ignore la facilité
Les plus beaux poèmes se lisent à bas mots, en voici un d'papa
Tombé pour ses idées, fierté au cœur à Alamo
Elles subissent c'que vivent les flics dans « Assaut »
Ça pose moins d'questions chez les actions d'Marcel Dassaut

REFRAIN :
Alamo, fierté, résistance
On prend nos distances, chérit l'existence
On s'voit tous à Trinidad et Tobago
Mais beaucoup tombent à terre car leur tête est au magot
Alamo, fierté, résistance
On prend nos distances, chérit l'existence
On s'voit tous à Trinidad et Tobago
Mais ça perd son sang froid et s'précipite dans les fagots

Difficile de deviner l'mal être derrière un sourire
L'bonheur s'achète pas avec une malette bourrée d'fric
J'kiffe ma vie simple, le son dans mon système
J'ai tué mon passé, s'te plait demande pas si j't'aime
On s'marie pas avec un fantome incarcéré
Près du train de l'ennui, ton cœur est passé
M'arrachant à la voie ferrée, déposé dans un jardin
Quand j'allais éclater 2 fils de pute avec un parpaing
Jamais violent, toujours sur mes gardes, j'ai fait du mal par mégarde
Rejeton du belsunce breakdown
Ma mère est née en bas, 17 rue Ste barbe et donc
30 ans après mes premiers rap près de la rue longue
L'impression qu'ma laissée l'adolescence : une perte de temps
Avec des cernes de sang, j'voulais qu'on soit fier de quand
J'monterais sur scène avec des projets plein les pognes
Mais merde ! j'suis resté longtemps dans les secteurs où ça cogne
Dans l'équipe, on a tous l'air équilibrés
Mais chacun porte ses merdes, jusqu'à ce qu'la mort vienne nous délivrer
La gamberge pousse à la surface les actifs
J'avais du mal à respirer, sous sédatif, ils m'ont placé
Puis l'élixir parégorique m'a cassé
J'ai fait « Sol invictus » en dépression, le moral fracassé
Me voila d'retour, les crasses sous serrures à 2 tours
Les basses ? C'est c'que la sève de mon hip hop a de lourd
J'sais pas où j'vais mais rappe jusqu'à pas d'heure
J'suis comme James Dean, sur l'asphalte, au volant de sa spider
J'défoncerais leur barrage, j'sais pas où j'me situe
La vérité ils l'ont fouettés si fort qu'elle ne crie plus
J'm'attends pas à c'qu'elle débarque toute grimée
Des MC comme FAF sont des mecs si sous estimés
J'aime le rap comme un lycéen kiffe son 1er amour
Mais tant d'Chippendales lui ont fait la cour
Que j'ai dû m'battre pour démontrer par A+B
Que ce rap gonflette ne vaut rien face au type scarifié




J'trace ma route avec ce poids sur mes épaules
Sans jamais ressasser le succès passé de l'école

Overall Meaning

In Akhenaton's song Alamo, the rapper explores the theme of social rejection, poverty, and resistance. Through his lyrics, he questions the society that does not love him and wonders why he should always be the one to wallow in the ghettos while others bask in the luxuries of life. He compares himself to Renaud, a famous French singer who often sings about social issues unapologetically, and says that just like Renaud, he will not succumb to societal pressures. He uses powerful imagery, describing how he feels like an "Oui-Oui" who nods along to their nonsense.


Akhenaton's discontent with the status quo is also evident in how he feels unheard and misunderstood. He tries to communicate his pain and struggles through his music, but people do not seem to get it. Instead, he feels like he is shouting into an empty chamber. Akhenaton describes the power of resistance, which to him stems from the poetics of the poor, such as the maquis in Corsica. The song title Alamo refers to the famous battle fought in 1836 in Texas, where a small group of defenders led by Davy Crockett, William Travis, and James Bowie fought against the Mexican army. Despite the overwhelming odds, they chose to resist rather than surrender.


Overall, Akhenaton's song Alamo is an anthem of resistance and a call to action. He encourages his listeners to cherish existence, resist societal oppression, and embrace resistance as a means of fighting back against injustice.


Line by Line Meaning

La société m'aime pas ? j'fais comme Renaud j'la baise
If society doesn't accept me, I'll rebel like Renaud and reject them


C'quoi le problème, d'où j'viens j'dois baigner dans la 16 ?
What's the problem? Just because of where I come from, I'm supposed to be living the high life?


Puis couler dans la Seine ou bien baver dans le Seize
Am I supposed to just give up and drown in the Seine or waste away in the 16th arrondissement?


Un putain d'Oui-Oui qui dit amen à leur foutaise
I feel like a helpless cartoon character who has to blindly agree with society's bullshit


Les mots j'les soupèse, j'bombais l'torse, j'voulais dire : « J'ai mal », ils m'ont pas capté, j'devais jacter en morse
I carefully weigh my words, I would try to speak up and say 'I'm hurting' but they wouldn't listen, I feel like I had to speak in code


Mon avis c'est l'maquis en Corse, la poésie du pauvre
My opinion is that the beauty is in the struggle, like the resistance movement in Corsica or the poetry of people with humble means


Ils disent parler clairement mais j'entends que l'écho du coffre
They say they speak plainly, but all I hear is the reverberation of their empty words


Tout ça pour qu'leur pouf porte la peau du fauve ?
All of this just so their girl can wear a leopard print coat?


J'peux pas m'les voir, j'viens d'l'école où la paupière est mauve
I can't stand them, I come from a place where people have bruises under their eyes


Mes gosses j'veux les tirer d'cette merde, mais qu'ils aient des frissons
I want to save my kids from this mess, but I also want them to feel alive and excited


Quand ils écoutent leur père rapper sur « Rien à perdre »
When they listen to their father rap about having nothing to lose


Puis ma fille me dessine bien maigre, chérie c'est la fragilité de qui ignore la facilité
Then my daughter draws me looking very thin, because I choose to embrace struggle instead of taking the easy route


Les plus beaux poèmes se lisent à bas mots, en voici un d'papa
The most beautiful poems are read in a whisper, here's one from dad


Tombé pour ses idées, fierté au cœur à Alamo
Falling for my beliefs, pride in my heart like at the Alamo


Elles subissent c'que vivent les flics dans « Assaut »
They suffer the same things that cops do in the movie 'Assault'


Ça pose moins d'questions chez les actions d'Marcel Dassaut
There are fewer questions asked about the actions of Marcel Dassaut


Alamo, fierté, résistance
Alamo, pride, resistance


On prend nos distances, chérit l'existence
We keep our distance, cherish our existence


On s'voit tous à Trinidad et Tobago
We'll all meet in Trinidad and Tobago


Mais beaucoup tombent à terre car leur tête est au magot
But many will fall because they're too focused on the money


Difficile de deviner l'mal être derrière un sourire
It's hard to tell what struggles are hiding behind a smile


L'bonheur s'achète pas avec une malette bourrée d'fric
Happiness can't be bought with a briefcase full of money


J'kiffe ma vie simple, le son dans mon système
I love my simple life, with the sound in my system


J'ai tué mon passé, s'te plaît demande pas si j't'aime
I've let go of my past, please don't ask if I love you


On s'marie pas avec un fantôme incarcéré
You don't marry a ghost who's locked up


Près du train de l'ennui, ton cœur est passé
You're stuck near the train of boredom, your heart left behind


M'arrachant à la voie ferrée, déposé dans un jardin
Pulled away from the train tracks, deposited in a garden


Quand j'allais éclater 2 fils de pute avec un parpaing
When I was about to smash two assholes with a brick


Jamais violent, toujours sur mes gardes, j'ai fait du mal par mégarde
Never violent, always on my guard, I've hurt people unintentionally


Rejeton du belsunce breakdown
Offspring of the 'Belsunce Breakdown'


Ma mère est née en bas, 17 rue Ste barbe et donc
My mother was born down at 17 Rue Ste Barbe and therefore


30 ans après mes premiers rap près de la rue longue
30 years after my first raps near the Longue Street


L'impression qu'ma laissée l'adolescence : une perte de temps
The impression adolescence left on me: a waste of time


Avec des cernes de sang, j'voulais qu'on soit fier de quand
With red circles under my eyes, I wanted to make people proud of me


J'monterais sur scène avec des projets plein les pognes
I'd go on stage with ambitious plans in my hands


Mais merde ! j'suis resté longtemps dans les secteurs où ça cogne
But damn! I stayed too long in the rough neighborhoods


Dans l'équipe, on a tous l'air équilibrés
In the crew, we all seem balanced


Mais chacun porte ses merdes, jusqu'à ce qu'la mort vienne nous délivrer
But everyone carries their own shit, until death frees us


La gamberge pousse à la surface les actifs
Overthinking brings out our strongest qualities


J'avais du mal à respirer, sous sédatif, ils m'ont placé
I had trouble breathing, they sedated me and took me away


Puis l'élixir parégorique m'a cassé
Then the Paregoric elixir broke me down


J'ai fait « Sol invictus » en dépression, le moral fracassé
I made 'Sol Invictus' while depressed, my morale shattered


Me voilà d'retour, les crasses sous serrures à 2 tours
I'm back, my dirty secrets locked away tight


Les basses ? C'est c'que la sève de mon hip hop a de lourd
The bass is the heaviest part of my hip hop


J'sais pas où j'vais mais rappe jusqu'à pas d'heure
I don't know where I'm going, but I'll keep rapping until dawn


J'suis comme James Dean, sur l'asphalte, au volant de sa spider
I'm like James Dean, on the asphalt, behind the wheel of his spider


J'défoncerais leur barrage, j'sais pas où j'me situe
I'll break through their barriers, I don't even know where I stand


La vérité ils l'ont fouettési fort qu'elle ne crie plus
They've beaten the truth so badly, it no longer screams out


J'm'attends pas à c'qu'elle débarque toute grimée
I don't expect it to show up in disguise


Des MC comme FAF sont des mecs si sous-estimés
MCs like FAF are so underestimated


J'aime le rap comme un lycéen kiffe son 1er amour
I love rap like a high schooler loves their first love


Mais tant d'Chippendales lui ont fait la cour
But so many others have courted it like Chippendales dancers


Que j'ai dû m'battre pour démontrer par A+B
So I had to fight to prove it scientifically


Que ce rap gonflette ne vaut rien face au type scarifié
That this pumped-up rap is nothing compared to a scarred person


J'trace ma route avec ce poids sur mes épaules
I'm forging my own path with this weight on my shoulders


Sans jamais ressasser le succès passé de l'école
Without dwelling on the past success of school




Contributed by Nathan S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions