Sweet ~Koishikute~
Aki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

恋しくて いつの間にか
あまえることに
少しずつ 流されて
唇に 淡いルージュ
重ねてみても
ため息 止まらなくて

浮かんだ空に
あなたの夢を
なぞってみるよ
輝いてほしいから

あざやかに染まる夏の日を
手の平にのせてみる
少しだけ波間にこぼれて
明日に変わる

穏やかに 過ぎ去る日は
フィルムのように
思いでを映してく

夕暮れの時間
二人出会った
あの偶然の
ときめきを忘れない

いく千の終わらない夜は
降り注ぐ星のよう
眩しさと優しさの影を
砂に残すよ

あざやかに染まる夏の日を
手の平にのせてみる
少しだけ波間にこぼれて
明日に変わる

いく千の終わらない夜は
降り注ぐ星のように




眩しさと優しさの影を
砂に残して

Overall Meaning

The lyrics to Aki's song "Sweet ~Koishikute~" are about love and the intense longing one feels for their beloved. The line "Koishikute itsunomanika amaeru koto ni" can be translated to "Without realizing it, I started to depend on you." The singer describes their growing dependence on their lover, how their lips now have a faint rouge on them from all the kisses they've shared, and how they can't stop sighing even when they're together. Despite all of this, the singer still yearns for more - they want to trace their lover's dreams in the sky so they can shine brighter, and they want to hold onto the bright, vivid memories of their time together.


The second verse continues in a similar vein, describing how the singer reflects on their time together during quiet moments, recalling the rush of excitement when they first met. They also contemplate the infinite nights they have yet to spend together, like stars raining down from the sky, and how they will always leave behind traces of their love in the sands of time.


Overall, the lyrics to "Sweet ~Koishikute~" are a heartfelt portrayal of love that is simultaneously sweet, intense, and imbued with a sense of longing for something even bigger and more profound.


Line by Line Meaning

恋しくて いつの間にか あまえることに
Without even realizing it, I've become needy and longing for you


少しずつ 流されて 唇に 淡いルージュ 重ねてみても ため息 止まらなくて
Little by little, I'm swept away by my feelings for you. Even if I layer on light lipstick, I can't help but let out a sigh


浮かんだ空に あなたの夢を なぞってみるよ 輝いてほしいから
I trace your dreams in the sky that floats above, hoping to make them shine brighter


あざやかに染まる夏の日を 手の平にのせてみる 少しだけ波間にこぼれて 明日に変わる
I hold the brilliantly colored summer days in the palm of my hand. They spill out a little between my fingers, transforming into tomorrow


穏やかに過ぎ去る日は フィルムのように 思い出を映してく
The calm passing of days projects my memories like a reel of film


夕暮れの時間 二人出会った あの偶然の ときめきを忘れない
During the twilight hours is when we first met. I'll never forget that accidental thrill


いく千の終わらない夜は 降り注ぐ星のよう 眩しさと優しさの影を 砂に残すよ
The thousands of endless nights are like cascading stars. Their brightness and tenderness leave shadows in the sand


あざやかに染まる夏の日を 手の平にのせてみる 少しだけ波間にこぼれて 明日に変わる
I hold the brilliantly colored summer days in the palm of my hand. They spill out a little between my fingers, transforming into tomorrow


いく千の終わらない夜は 降り注ぐ星のように 眩しさと優しさの影を 砂に残して
The thousands of endless nights are like cascading stars. Their brightness and tenderness leave shadows in the sand




Contributed by Hailey J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions