Meu amor é…
Akina Nakamori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたをさがしてのばした指先が
踊りの渦にまかれてく
人ごみに押されて
リオの街はカーニバル
銀の紙吹雪
黒いヒトミの踊り子
汗を飛びちらせ
きらめく羽根飾り
魔法にかかった異国の夜の街
心にジュモンを投げるの
ふたりはぐれた時
それがチャンスと
迷い 迷わされて カーニバル
夢ね 夢よだから 今夜は
誘い 誘われたら カーニバル
腕から腕の中 ゆられて
抱いて 抱かれるから カーニバル
キスは命の火よ
アモーレ

パレードの向こうに
あなたを見つけたわ
夢からさめていくように
立ちつくす街角
空に割れて飛ぶ花火
サンバのリズムが
一千一秒 ときめきを
ムダにしないでって そう告げるの
踊り 踊らされて カーニバル
光の輪の中で あなたを
もとめ もとめられて カーニバル
この手につかまえて
アモーレ

迷い 迷わされて カーニバル
しっかり抱いていて 私を
誘い 誘われたら カーニバル
心がすり抜けて ゆくから
抱いて 抱かれるから カーニバル
キスは命の火よ
アモーレ......
アモーレ(Meu amor e...)




アモーレ(Meu amor e...)
アモーレ

Overall Meaning

In Akina Nakamori's song "Meu Amor e" the singer is searching for her lover in the hustle and bustle of Rio de Janeiro's Carnival. The imagery in the lyrics is colorful and vibrant, with descriptions of paper confetti, black-eyed dancing girls, and sparkling feather accessories. The singer's heart is captured by the magic of the exotic city and she throws a spell over it by reciting a Jumon. She stumbles on the opportunity to reunite with her lost love amidst the chaos of the Carnival and is finally able to find and embrace him. The song is a celebration of the overwhelming feelings of being in love and the sheer joy of being alive.


The lyrics of the song are a reflection of the Carnival culture, which is known for its lively parades and colorful costumes. The song also captures the beauty of the Brazilian Portuguese language, which is known for its musicality and rhythmic structure. The title of the song, "Meu Amor e," translates to "My Love Is," a phrase that is repeated throughout the song as a declaration of a deep and passionate love.


Line by Line Meaning

あなたをさがしてのばした指先が
My outstretched fingers searching for you,


踊りの渦にまかれてく
Enveloped in the whirlwind of dancers,


人ごみに押されて
Pushed by the crowd,


リオの街はカーニバル
It's carnival time in the streets of Rio,


銀の紙吹雪
Silver confetti falling all around,


黒いヒトミの踊り子
Dancers with deep, dark eyes,


汗を飛びちらせ
Dancing until our sweat is flying everywhere,


きらめく羽根飾り
Sparkling feather decorations,


魔法にかかった異国の夜の街
A magical, foreign city at night,


心にジュモンを投げるの
Throwing a spell in my heart,


ふたりはぐれた時
When we were separated,


それがチャンスと
It became our chance,


迷い 迷わされて カーニバル
We get lost and led astray in the carnival,


夢ね 夢よだから 今夜は
It's all just a dream, so tonight,


誘い 誘われたら カーニバル
Let's invite and be invited to the carnival,


腕から腕の中 ゆられて
Swaying in each other's arms,


抱いて 抱かれるから カーニバル
Embracing and being embraced in the carnival,


キスは命の火よ
A kiss is the fire of life,


アモーレ
Love


パレードの向こうに
Beyond the parade,


あなたを見つけたわ
I found you,


夢からさめていくように
As if waking up from a dream,


立ちつくす街角
Standing on a street corner,


空に割れて飛ぶ花火
Fireworks exploding in the sky,


サンバのリズムが
The rhythm of samba,


一千一秒 ときめきを
A thousand and one seconds of excitement,


ムダにしないでって そう告げるの
Telling us not to waste a single moment,


踊り 踊らされて カーニバル
Dancing at the mercy of the carnival,


光の輪の中で あなたを
In the circle of light, I see you,


もとめ もとめられて カーニバル
Seeking and being sought in the carnival,


この手につかまえて
Catch me with your hand,


アモーレ
Love


迷い 迷わされて カーニバル
We get lost and led astray in the carnival,


しっかり抱いていて 私を
Hold me tight,


誘い 誘われたら カーニバル
Let's invite and be invited to the carnival,


心がすり抜けて ゆくから
Because our hearts slip away,


抱いて 抱かれるから カーニバル
Embracing and being embraced in the carnival,


キスは命の火よ
A kiss is the fire of life,


アモーレ...
Love...


アモーレ(Meu amor e...)
Love (My love is...)


アモーレ(Meu amor e...)
Love (My love is...)


アモーレ
Love




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kanchinfa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

City Of Lights

que perfomance e que musica é essa, bem quente, lembra bem as musicas latinas, não imaginava que o brasil tinha certa influência, parabéns aos compositores e toda a minha reverência á Akina 💖

Nathan Soares

Bossa nova é um dos estilos mais robustos do mundo, e nos anos 80 por incrível que pareça era mto forte no Japão, influenciou muita música que a gente conhece hoje como "city pop"

Showa JPOP

A influência do Brasil é bem grande nessa música. Coincidência ou não, o brasileiro Osny Melo compôs algumas músicas pra ela no álbum Cruise tempos depois.

Riki Samejima

Impressionante como uma música tão romântica, que usa o carnaval como plano de fundo, tenha sido composta por japoneses O.O
Letra linda e melodia sensacional! Arrepiante!
Quando passamos anos escutando apenas músicas de animes e tokusatsus, especialmente dos anos 80, ficamos com a impressão de que que as melodias mais apaixonantes que os japoneses compõem só se restringem a esses meios, mas não! Eles eram(e são!) craques nisso!
Obrigado pelas legendas!

Junior S.

Inspired in Brazil! I Love Akina Nakamori's voice.
Greetings from Rio de Janeiro, Brazil.

Felipe Oliveira

Nossa transforma a minha noite e simplesmente maravilhosa ligar os neon de meu quarto e dança até minhas pernas não poderem mais

Always

vim aqui após o incoveniente de um manga que estou lendo sobre dois fãs dos anos 80 ter essa musica e captar a minha atenção, essa musica é incrivel sinceramente irei ver mais musicas dela futuramente

Always

@William Florencio Slow Motion

William Florencio

Que mangá? Fiquei curioso.

Nicole Chang

The Queen!🥰🥰🥰😍😍😍🤩🤩🤩

More Comments

More Versions