Declan also performs live both as a solo performer, with a band and as a DJ.Moreover , he has also worked within a variety of musical styles as a producer, co-writer, performer and re-mixer from singer/songwriter material , Rock , Folk , Jazz and World.
Declan’s music has been extensively licensed to various labels and has appeared on no fewer than 150 compilation albums worldwide including the critically acclaimed Buddha Bar, Siddharta and Claude Challe compilations.
Well stated...
I would add that this artist and his collaborations have yielded some of the most fantastic musical experiences that I have had the unique pleasure to enjoy. Blending the ethnic tones of Asian rhythms with ambient reverb and other well utilized accents Al-Pha-X has taken his genre and put it in a place other artists will struggle discover. His blend of female voices over instrumental landscapes in their native English, "Hindi" and "Arabic" languages encapsulates the passion of his world experiences. He retains the authenticity of the music and its origins which keeps his listeners captivated without the need for translation. An audible feast to say the least and I know this listener will keep coming back for more.
SAHARA
Al-pha X Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
الحزن ما يرضي عيون السهارى
ما تطرب الونه، صوت المواويل
وما تنعش الضحكة قلوب الحيارى
حبيبتي، كان السهر يسعد الليل
الحزن ما يرضي عيون السهارى
ما تطرب الونه، صوت المواويل
وما تنعش الضحكة قلوب الحيارى
لين اشتعل شوقي، لعينيك قناديل
نار الجفى في داخلي ما تجارى
الحب مزج الروح، روح التعاليل
داريت جرحي والغلا ما يدارى
لين اشتعل شوقي، لعينيك قناديل
نار الجفى في داخلي ما تجارى
الحب مزج الروح، روح التعاليل
داريت جرحي والغلا ما يدارى
حبيبتي (حبيبتي) كان السهر يسعد الليل
(الحزن ما يرضي عيون السهارى (السهارى
ما تطرب الونه، صوت المواويل
ما تنعش الضحكة قلوب الحيارى
حبيبتي كوني، يكون الوفاء سيل
تسقي مشاعرنا عروق الصحارى
كان المسافة هم ودروبها ويل
باكر خطاوينا تطول وتوارى
حبيبتي كوني، يكون الوفاء سيل
تسقي مشاعرنا عروق الصحارى
كان المسافة هم ودروبها ويل
باكر خطاوينا تطول وتوارى
حبيبتي (حبيبتي) كان السهر يسعد الليل
الحزن ما يرضي عيون السهارى
وما تطرب الونه، صوت المواويل
وما تنعش الضحكة قلوب الحيارى
The lyrics of Al-pha X's song Sahara describe the joy of a late-night gathering in the desert, where the music of the mawwal and the sound of laughter bring happiness to people's hearts. The singer also expresses his longing for his lover and compares her eyes to lanterns that light up his life. He believes that love is a fusion of souls that cannot be hidden, and even though the distance may be a hardship, their love will always remain true.
The song's chorus repeats the idea that sadness does not belong in the night, that the music of mawwal and laughter is what brings joy to people's hearts. The singer appeals to his lover to be faithful and to nourish their feelings like the water that flows through the desert's veins. He acknowledges that the journey of their love may be difficult, but he is willing to walk through it with her.
Overall, the lyrics of Sahara convey a sense of joy and longing, of love that transcends distance and the challenges of life. The song celebrates the beauty of the desert nights and the role of music in bringing people together.
Line by Line Meaning
حبيبتي، كان السهر يسعد الليل
My love, staying up late used to make the night joyful
الحزن ما يرضي عيون السهارى
Sadness doesn't please the eyes of those who stay up late
ما تطرب الونه، صوت المواويل
The melody of singing doesn't please the ears
وما تنعش الضحكة قلوب الحيارى
Laughter doesn't revive the hearts of the bewildered
لين اشتعل شوقي، لعينيك قناديل
My longing ignited like lanterns for your eyes
نار الجفى في داخلي ما تجارى
The fire of my separation burns inside me non-stop
الحب مزج الروح، روح التعاليل
Love blends the soul with the spirit of the laudable virtues
داريت جرحي والغلا ما يدارى
I bear my wound and the high value of my love can't be mitigated
حبيبتي كوني، يكون الوفاء سيل
Oh my love, be, and let loyalty flow like a river
تسقي مشاعرنا عروق الصحارى
Quench our feelings like water flowing through the veins of the deserts
كان المسافة هم ودروبها ويل
Distance was a worry and its paths were hardships
باكر خطاوينا تطول وتوارى
But tomorrow, our steps will grow longer and disappear
حبيبتي (حبيبتي) كان السهر يسعد الليل
My love, staying up late used to make the night joyful
الحزن ما يرضي عيون السهارى
Sadness doesn't please the eyes of those who stay up late
وما تطرب الونه، صوت المواويل
The melody of singing doesn't please the ears
وما تنعش الضحكة قلوب الحيارى
Laughter doesn't revive the hearts of the bewildered
Lyrics © Rotana Publishing s.a.r.l.
Written by: Rashed Al Khedr
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind