Abdel Kader
Alaa Wardi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علي
عبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علي
سيدي عبد الرحمن تدير مجهودك و تحسن
و انت راجل قائم
خدمك ذي رمزية
و انت راجل قائم
خدمك ذي رمزية
وعبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علييا
عبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علي
سيدي بو مدين وانا في ارضك نتأمن
يا سيدي بو مدين وانا في ارضك نتأمن
يا سيدي الهواري سلطان غالي
و اشفيني عبد الله سلطان الا عالي اه
وعبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علييا
عبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علي
دعوتي القليله يانا ذيك المبلية
اااه خليتني في حيرة يانا العشرة طويله
دعوتي القليله يانا ذيك المبلية
اااه خليتني في حيرة يانا العشرة طويله
وعبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علييا
انا كالواني واه اروح داوي لي حالي
سيدي عبد الرحمن داوي داوي داوي
The refrain of Alaa Wardi's song "Abdel Kader" is a call for help from the historical figure of Abdel Kader. The singer, through the refrain, asks Abdel Kader to heal his pain and alleviate his suffering, imploring him to be compassionate towards him as his master. Abdel Kader was an Algerian political and military leader who fought against French colonization during the 19th century, eventually surrendering in 1847 after leading a resistance for 15 years. The other verses of the song then address other historical figures, including Sidi Boumedien and Sidi El Houari, pleading for their help and protection.
Line by Line Meaning
عبد القادر يا بو علم ضاق الحال علي
Abdel Kader, my father, my situation has become difficult
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علي
Heal me, my father, my master take pity on me
سيدي عبد الرحمن تدير مجهودك و تحسن
My master Abdulrahman, you work hard and improve
و انت راجل قائم
Yet you stand tall and firm
خدمك ذي رمزية
Your service is symbolic
سيدي بو مدين وانا في ارضك نتأمن
My master Abu Madinah, we trust in your land
يا سيدي الهواري سلطان غالي
Oh my master, Hawary, a dear Sultan
و اشفيني عبد الله سلطان الا عالي اه
And heal me, Abdullah, the highest Sultan
دعوتي القليله يانا ذيك المبلية
My few prayers to you have confounded me
اااه خليتني في حيرة يانا العشرة طويله
Oh, you've left me bewildered, the ten (commandments) are long
انا كالواني واه اروح داوي لي حالي
I am like a sick person, oh, go heal me
سيدي عبد الرحمن داوي داوي داوي
My master Abdulrahman, heal, heal, heal
Writer(s): Hadj Brahim Khaled, Morockin, Mustapha Kada
Contributed by Liliana P. Suggest a correction in the comments below.
@Audiolaby
Love frm Tunisia❤️🇹🇳 ur art is so much appreciated! Support u
Make sidi Mansour next time, a Tunisian song!
@user-nz8ob2tn1v
طلعتوا في آخر حلقة توانسة😆😅
@Audiolaby
@logo Lolita ايوه 💛❤️❤️
@Audiolaby
@اندرويدتيون ألم تتوقع؟ 😅
@Audiolaby
@Reem Ax ههههه كيف كشفتنا ههههه 😜
@ElixirofDie
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@justsomeone5389
بغض النظر عن الأداء الرائع والإتقان المذهل للأغنية. أنت أول مغني غير جزائري يجيد لهجتنا تماما بكل تفاصيل اصواتها! رائع 😁👏
@Mostafa_Ghareeb
حمزة نمرة
@omrafaalshahrani1045
@Eng.Mostafa Ghareeb حمزة 🥰ا
@AliHassan-su8fn
ترا اغنيه يعني عادي يحفظها ويتقن اللهجه عاد لو تسمعني وانا اغني بكل اللهجات 😂