Il Voyage En Solitaire
Alain Bashung Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il voyage en solitaire
Et nul ne l'oblige à se taire
Il chante la terre
Et il chante la terre

Et c'est une vie sans mystère
Qui se passe de commentaire
Pendant des journées entières
Il chante la terre

Mais il est seul
Un jour, l'amour
L'a quitté, s'en est allé
Faire un tour, d'l'autr' côté
D'une ville où y avait pas de places pour se garer

Il voyage en solitaire
Et nul ne l'oblige à se taire
Il sait ce qu'il a à faire
Il chante la terre

Il reste le seul volontaire
Et puisqu'il n'a plus rien à faire
Plus fort qu'une armée entière
Il chante la terre

Mais il est seul, un jour
L'amour l'a quitté, s'en est allé
Faire un tour d'l'autr' côté
D'une ville où y avait pas de places pour se garer

Et voilà le miracle en somme
C'est lorsque sa chanson est bonne
Car c'est pour la joie qu'elle lui donne
Qu'il chante la terre

Ta-da-da-da, ta-da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da




Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da

Overall Meaning

"Il Voyage En Solitaire" or "He Travels Alone" is a song by French singer-songwriter Alain Bashung. The lyrics are about a man who travels alone, singing about the earth or the land. The man sings endlessly, without a care for what anyone thinks. He is quite content with his life, and though he is alone, he is happy. He is a man without any secrets or mysteries, and his life does not need any explanation or commentary. He sings about the land, perhaps because it is the only thing that is constant in his life.


The song takes on a sombre tone when we learn that the man has been left by his lover. She has gone to the other side of town, where there is no place to park. However, the man does not let this affect him; he continues to travel alone, singing the same song about the land. The song is a reflection of loneliness, isolation, and the power of music to comfort and help us overcome.


In conclusion, "Il Voyage En Solitaire" is a song about loneliness, but it also speaks of the resilience of the human spirit. The man in the song is alone, but he continues to sing, and his song becomes a source of joy for him. The song invites us to reflect on the power of music to heal and comfort us when we are going through difficult times.


Line by Line Meaning

Il voyage en solitaire
He travels alone


Et nul ne l'oblige à se taire
And no one forces him to be quiet


Il chante la terre
He sings about the earth


Et c'est une vie sans mystère
And it's a life without mystery


Qui se passe de commentaire
That needs no commentary


Pendant des journées entières
For entire days


Il chante la terre
He sings about the earth


Mais il est seul
But he is alone


Un jour, l'amour
One day, love


L'a quitté, s'en est allé
Left him, went away


Faire un tour, d'l'autr' côté
To take a walk, to the other side


D'une ville où y avait pas de places pour se garer
Of a city where there were no places to park


Il voyage en solitaire
He travels alone


Et nul ne l'oblige à se taire
And no one forces him to be quiet


Il sait ce qu'il a à faire
He knows what he has to do


Il chante la terre
He sings about the earth


Il reste le seul volontaire
He remains the only volunteer


Et puisqu'il n'a plus rien à faire
And since he has nothing else to do


Plus fort qu'une armée entière
Stronger than an entire army


Il chante la terre
He sings about the earth


Mais il est seul, un jour
But he is alone, one day


L'amour l'a quitté, s'en est allé
Love left him, went away


Faire un tour d'l'autr' côté
To take a walk, to the other side


D'une ville où y avait pas de places pour se garer
Of a city where there were no places to park


Et voilà le miracle en somme
And that's the miracle, in short


C'est lorsque sa chanson est bonne
It's when his song is good


Car c'est pour la joie qu'elle lui donne
Because it's the joy it gives him


Qu'il chante la terre
That he sings about the earth


Ta-da-da-da, ta-da-da-da, da-da-da
Ta-da-da-da, ta-da-da-da, da-da-da


Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da


Da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da


Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da


Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da-da




Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Gerard Manset

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Yannick MALLEN

L’écriture de Manset est sublimée par la magnifique interprétation de Bashung. Tu nous manques, Alain.

julie laran

Mon Dieu quelle émotion 🥰

Corinne Le du

Eh oui Bashung nous manque tellement

Corinne Le du

Ce grand voyageur des mots., Avec Monsieur Manset alors quoi... Un miracle ?

Andre NORDE

@Carmen SIMONETTI ppoppppp

Carmen SIMONETTI

@Ben BZH bien sûr et le génie d'alain qui me manque effrontément

2 More Replies...

barbara guzik

Une interprétation très émouvante !
Très touchante !
On ne t'oubliera jamais !!

juan moro

jamais

Association Malek Hamadou - Jedis in real life

Nous sommes nombreux à voyager en solitaire, dans les méandres de nos souffrances, ou dans les pièges de notre société, prisonniers de l'inutile, comme la course au pognon, par exemple !

ludovic gressot

J’adore cette musique me donne des frissons ❤

More Comments

More Versions