Les Européennes
Alain Bashung Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je déplace le fou, je prends la peine
Mais la guerre pose encore des problèmes
D'acoustique
Dans mon petit lit je fais des tête-à-queue
How do you do
C'est pas la haine

Qu'est-ce qui fait qu'on aime les européennes
Au-dessus en dessous de la quarantaine
L'opéra bouffe et la poire Belle-Hélène
Ça va chercher dans les combien?

Tirez la langue, faites ah
Ça vous fait mal quand j'appuie là, oh la la
Mais le docteur m'abuse, oh la la
Je déplace le fou, je reprends la même

Qu'est-ce qui fait qu'on aime les européennes
Au-dessus en dessous de la quarantaine
Les rayons X à la Samaritaine
Ça va chercher dans les combien?

Amis du chatterton
Du lard et de la cochonne
Y'a du monde au bacon
Les aiguilles me talonnent
Taxi veuillez suivre cette planète
Taxi veuillez suivre cette planète

Je déplace le fou, je prends la reine
Ciel mon mari revient de l'OTAN
C'est tentant
Dans mon petit lit je fais des tête-à-queue
Faites comme chez vous
Prenez la mienne

Qu'est-ce qui fait qu'on aime les européennes
Au-dessus en dessous de la quarantaine
L'opéra bouffe et la poire Belle-Hélène
Ça va chercher dans les combien?

Qu'est-ce qui fait qu'on aime les européennes
Au-dessus en dessous de la quarantaine




Les transalpines en Ille-et-Vilaine
Ça va chercher dans les combien?

Overall Meaning

The lyrics to Alain Bashung's song Les Européennes contain a series of disjointed and surreal images that seem to reflect a restless and disorienting mood. The opening lines, "Je déplace le fou, je prends la peine/Mais la guerre pose encore des problèmes/D'acoustique," suggest a sense of frustration and displacement, as if the singer is attempting to navigate a confusing and unstable world. The reference to "acoustique" adds to this feeling, implying that even the most basic human interactions are difficult and distorted by outside forces.


The second verse adds to this sense of confusion, naming a series of cultural references that seem to be jumbled together without any clear connection. The inclusion of "Les rayons X à la Samaritaine" suggests a fascination with technology and medical science, while the repeated question "Ça va chercher dans les combien?" suggests a preoccupation with money and status. The final verse brings the song full circle, ending with a repetition of the first verse's themes and imagery.


Overall, Les Européennes seems to be a meditation on the complex and often contradictory nature of modern existence, with its blend of technological progress and social instability. The images presented in the song are vivid and evocative, but they also resist easy interpretation, leaving the listener to explore their own meanings and associations.


Line by Line Meaning

Je déplace le fou, je prends la peine
I'm moving the chess piece and taking the time


Mais la guerre pose encore des problèmes
But war still presents problems


D'acoustique
In terms of acoustics


Dans mon petit lit je fais des tête-à-queue
In my little bed, I do some head-to-tail


How do you do
How are you doing?


C'est pas la haine
It's not hate


Qu'est-ce qui fait qu'on aime les européennes
What makes us love European women?


Au-dessus en dessous de la quarantaine
Above and below forty years old


L'opéra bouffe et la poire Belle-Hélène
Operetta and Belle-Hélène pear


Ça va chercher dans les combien?
How much does it go for?


Tirez la langue, faites ah
Stick out your tongue, say 'ah'


Ça vous fait mal quand j'appuie là, oh la la
It hurts when I press there, oh la la


Mais le docteur m'abuse, oh la la
But the doctor is wrong, oh la la


Je déplace le fou, je reprends la même
I'm moving the chess piece and taking the same one again


Les rayons X à la Samaritaine
The X-rays at Samaritaine


Amis du chatterton
Friends of Catteton


Du lard et de la cochonne
Some bacon and pig


Y'a du monde au bacon
There's a lot of people in the bacon


Les aiguilles me talonnent
The needles are chasing me


Taxi veuillez suivre cette planète
Taxi, please follow this planet


Je déplace le fou, je prends la reine
I'm moving the chess piece and taking the queen


Ciel mon mari revient de l'OTAN
Heavens, my husband is coming back from NATO


C'est tentant
It's tempting


Faites comme chez vous
Make yourself at home


Prenez la mienne
Take mine


Les transalpines en Ille-et-Vilaine
The women from across the Alps in Ille-et-Vilaine




Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Alain BASHUNG, Didier GOLEMANAS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@alainisambourg3817

très belle chanson d'archive j'aime merci à vous pour ce partage bonne journee

@marcgenevey

J'aime Bashung, en dessous et au dessus de la quarantaine !

@gillesburna7962

merci...pur Bashung!!

@reuthmendz5031

✨✨✨✨✨

@wandael5812

❤❤❤

@pascalarcade2330

ça blague comme j'aime chez Bashingue

More Versions