Le poinçonneur des lilas
Alain Goraguer et son orchestre Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis le poinçonneur des Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Y a pas de soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans ce bouquin y a écrit
Que des gars se la coulent douce à Miami
Pendant ce temps que je fais le zouave
Au fond de la cave
Paraît que y a pas de sot métier
Moi je fais des trous dans des billets

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des trous de seconde classe
Des trous de première classe
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

Je suis le poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur de la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je ne vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
Je vois un bateau qui vient me chercher

Pour me sortir de ce trou où je fais des trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Mais le bateau se taille
Et je vois que je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

Je suis le poinçonneur des Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où je pourrais m'évader dans la nature
Je partirai sur la grande route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il n'est plus temps
Je partirai les pieds devant

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Y a de quoi devenir dingue
De quoi prendre un flingue
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Et on me mettra dans un grand trou




Où je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
De petits trous de petits trous de petits trous

Overall Meaning

The song "Le Poinçonneur des Lilas" by Alain Goraguer et son orchestre is about the mundane life of a ticket puncher working in the metro system of Paris at the Lilas station. The first stanza sets the tone of the song, with the puncher lamenting about how he is ignored by passers-by and how there is no sun under the earth. He continues by describing his monotonous work, which involves punching holes in tickets while he carries around extracts from Reader Digest to kill his boredom. In a sarcastic tone, he mentions how he reads about other guys living it up in Miami while he is stuck underground acting like a clown.


In the second stanza, the puncher reflects on his life and how he dreams of leaving the underground world of the metro station. He describes his deep longing to see the light of day and confesses that he keeps a mental stash of confetti in his head. However, reality sets in as his dreams start to fade, and he ends up staying underground to punch holes in tickets, always dreaming of escape.


The song is a metaphor for the monotony of everyday life and the desire for something more. The puncher is trapped in his underground world and dreams of escape, but the reality is that he is stuck in a never-ending cycle. The catchy melody of the song contrasts with the melancholic lyrics, making it an iconic French song that has stood the test of time.




Line by Line Meaning

Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Lilas, a person who is often ignored by others


Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
The person who is often seen but not acknowledged


Y a pas de soleil sous la terre
Life is bleak and monotonous


Drôle de croisière
A strange and uninspiring journey of life


Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To fight boredom, I keep extracts from Reader's Digest in my jacket


Les extraits du Reader Digest
Short articles from Reader's Digest that help me pass my time


Et dans ce bouquin y a écrit
And in that book, it is written


Que des gars se la coulent douce à Miami
That some people are living a luxurious life in Miami


Pendant ce temps que je fais le zouave
While I am fooling around


Au fond de la cave
In the depths of the metro station


Paraît que y a pas de sot métier
Apparently, there is no such thing as a bad job


Moi je fais des trous dans des billets
I punch holes in tickets


Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, small holes, more small holes


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Small holes, small holes, always small holes


Des trous de seconde classe
Second-class holes


Des trous de première classe
First-class holes


Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Lilas


Pour Invalides changer à Opéra
To change trains from Invalides to Opéra


Je vis au cœur de la planète
I live in the heart of the subway station


J'ai dans la tête
I have in my mind


Un carnaval de confettis
A carnival of confetti


J'en amène jusque dans mon lit
I carry it with me, even to my bed


Et sous mon ciel de faïence
Under the glazed tiles of the subway


Je ne vois briller que les correspondances
I see only the train connections shining through


Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream and drift away


Je vois des vagues
I see waves of thoughts


Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform


Je vois un bateau qui vient me chercher
I see a boat coming to take me away


Pour me sortir de ce trou où je fais des trous
To take me out of this hole where I punch holes


Mais le bateau se taille
But the boat slips away


Et je vois que je déraille
And I realize that I am losing my mind


Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
And I stay in my hole, punching small holes


Y a de quoi devenir dingue
It is enough to drive one insane


De quoi prendre un flingue
Enough to make one pick up a gun


Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
To make a hole, a small hole, a final small hole


Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
A small hole, a small hole, a final small hole


Et on me mettra dans un grand trou
And they will put me in a big hole


Où je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
Where I will never hear about holes again


Je voudrais jouer la fille de l'air
I want to be a free spirit


Laisser ma casquette au vestiaire
To leave behind my work identity


Un jour viendra j'en suis sûr
I am sure that one day


Où je pourrais m'évader dans la nature
I will be able to escape into nature


Je partirai sur la grande route
I will leave on the open road


Et coûte que coûte
No matter the cost


Et si pour moi il n'est plus temps
And if it is too late for me


Je partirai les pieds devant
I will leave feet first




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, MELODY NELSON PUBLISHING, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions