It had performed 7th on the night, following Finland's Kojo singing "Nuku pommiin" and preceding Cyprus's Anna Vissi with "Mono I Agapi". At the close of tne voting, it had received 97 points and placed 3rd in a field of 18, behind the entries of Germany and Israel.
It was succeeded as Swiss representative at the 1983 contest by Mariella Farré with "Io così non ci sto".
No More Bolero
Alain Morisod Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il y avait une place vide dans nos coeurs
Ce soir-là
Nous cherchions l'un et l'autre sans doute
Le bonheur ...
Sous les étoiles
Qui semblaient ne briller que pour nous
On a dansé
Sur une mélodie notre histoire
A commencé ...
No more boléros
Il revient toujours dans notre vie
Et pour toi ce soir
No more boléros
Oui souviens-toi
C'était hier et le temps s'en va plus loin
Reste une mélodie et ces mots
Je t'aime ...
No more boléros
Il revient toujours dans notre vie
Et pour toi ce soir
No more boléros ...
(musique)
No more boléros
Il revient toujours dans notre vie
Et pour toi ce soir
No more boléros .
Fin
The lyrics to "No More Bolero" by Alain Morisod describe a nostalgic and sentimental moment between two people who are searching for happiness. They dance under the stars, feeling as though the stars are shining just for them. The melody they dance to becomes the beginning of their love story. Despite the passing of time, the melody of the bolero remains in their lives and they remember that moment with fondness. The lyrics express a bittersweet emotion of looking back on memories while acknowledging the inevitability of time passing and things changing.
The repetition of "No more boléros" throughout the song serves as a reflection of the passing of time and the transience of romantic moments. The song's reference to the bolero, a slow-tempo dance originating in Spain, also adds to the nostalgic tone. The bolero is typically danced with close physical contact, emphasizing the romantic connections between the two dancers.
Line by Line Meaning
Rappelle-toi
Remember
Il y avait une place vide dans nos coeurs
There was an empty space in our hearts
Ce soir-là
That evening
Nous cherchions l'un et l'autre sans doute
We were both searching, no doubt
Le bonheur ...
For happiness...
Sous les étoiles
Beneath the stars
Qui semblaient ne briller que pour nous
That seemed to shine just for us
On a dansé
We danced
Tout simplement
Simply
Sur une mélodie notre histoire
Our story on a melody
A commencé ...
Began...
No more boléros
No more boleros
Il revient toujours dans notre vie
It always comes back in our lives
Et pour toi ce soir
And for you tonight
Oui souviens-toi
Yes, remember
C'était hier et le temps s'en va plus loin
It was yesterday, and time goes further
Reste une mélodie et ces mots
Remains a melody and these words
Je t'aime ...
I love you...
No more boléros
No more boleros
(musique)
(music)
No more boléros
No more boleros
Il revient toujours dans notre vie
It always comes back in our lives
Et pour toi ce soir
And for you tonight
No more boléros ...
No more boleros...
Fin
End
Contributed by Xavier K. Suggest a correction in the comments below.