J' Appelle
Alain Souchon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Après ma journée faite m'en allant promener
Sur mon chemin je rencontre une fille qui chantait

C'est un temps bien plaisant que de vivre sans amant
C'est un temps bien plaisant que de vivre sans amant

La prends par sa main blanche dans le bois l'emmener
Quand elle fut dans le bois elle s'est mise à pleurer

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Ah! Qu'avez-vous la belle, qu'avez-vous à pleurer?
Je pleure que je suis jeune pour venir vous accompagner

Si vous êtes trop jeune, nous vous laisserons aller
Quand elle fut hors du bois, elle s'est mise à chanter

C'est un temps bien plaisant que de vivre sans amant
C'est un temps bien plaisant que de vivre sans amant

Ah! Qu'avez-vous la belle, qu'avez-vous à chanter?
Je chante à ce lourdaud qui m'a laissé filer
Retournons-y la belle, cent écus vous aurez
Ni pour cent ni pour mille, jamais vous ne m'y aurez

Quand on tient les fillettes, il faut les embrasser
Quand tu tiens l'alouette, il te faut la plumer
Quand on tient les fillettes, il faut les embrasser
Quand tu tiens l'alouette, il te faut la plumer




Quand on tient les fillettes, il faut les embrasser
Quand tu tiens l'alouette, il te faut la plumer.

Overall Meaning

The lyrics of Alain Souchon's song "J' appelle" describe an encounter between the singer and a girl he meets while going for a walk. The girl sings about the pleasure of living without a lover, but when the singer takes her by the hand and leads her into the woods, she starts to cry. The singer asks what's wrong, and the girl replies that she's too young to be with him. However, the singer tells her they can let her go if she's uncomfortable. As they exit the woods, the girl starts to sing again, this time revealing that she was crying because she wanted to join the singer but felt she was too young. The song ends with the singer telling her they can return to the woods, but the girl refuses.


The song has a nice melody, but the lyrics are quite sad. They tell a story of a girl who feels she's too young to experience the pleasures of love and life. However, it also portrays the singer as a decent guy who respects her and her boundaries. The lyrics are open to interpretation, but one can speculate that the girl is either too young or too afraid of love and commitment to take a chance on the singer. Whatever the reason, she misses out on an opportunity to experience life and love.


Line by Line Meaning

Après ma journée faite m'en allant promener
After finishing my day's work, I went out for a walk


Sur mon chemin je rencontre une fille qui chantait
On my way, I met a girl who was singing


C'est un temps bien plaisant que de vivre sans amant
It's a pleasant time to live without a lover


La prends par sa main blanche dans le bois l'emmener
I took her by her white hand and led her into the woods


Quand elle fut dans le bois elle s'est mise à pleurer
When she was in the woods, she started crying


Ah! Qu'avez-vous la belle, qu'avez-vous à pleurer?
Ah! What's the matter, my dear? Why are you crying?


Je pleure que je suis jeune pour venir vous accompagner
I'm crying because I'm too young to accompany you


Si vous êtes trop jeune, nous vous laisserons aller
If you're too young, we'll let you go


Quand elle fut hors du bois, elle s'est mise à chanter
When she was out of the woods, she started singing


Ah! Qu'avez-vous la belle, qu'avez-vous à chanter?
Ah! What's the matter, my dear? Why are you singing?


Je chante à ce lourdaud qui m'a laissé filer
I'm singing to that fool who let me go


Retournons-y la belle, cent écus vous aurez
Come back with me, my dear, and I'll give you a hundred gold coins


Ni pour cent ni pour mille, jamais vous ne m'y aurez
Not for a hundred nor a thousand coins, will you ever get me


Quand on tient les fillettes, il faut les embrasser
When you hold a girl, you must kiss her


Quand tu tiens l'alouette, il te faut la plumer
When you catch a lark, you must pluck it


Quand on tient les fillettes, il faut les embrasser
When you hold a girl, you must kiss her


Quand tu tiens l'alouette, il te faut la plumer
When you catch a lark, you must pluck it


Quand on tient les fillettes, il faut les embrasser
When you hold a girl, you must kiss her


Quand tu tiens l'alouette, il te faut la plumer
When you catch a lark, you must pluck it




Lyrics © LES EDITIONS ALAIN SOUCHON
Written by: ALAIN SOUCHON, LAURENT VOULZY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions