Souchon signed his first contract in 1971, but had no success until he began to collaborate with composer/arranger Laurent Voulzy ; they would write together, but each released albums under his own name. Souchon's first hit was "J'ai 10 ans" (1974), from the album of the same name. Souchon's biggest hit was probably "Foule Sentimentale" from 1995's C'est Deja ca. His recent album is from 2005, called La Vie Theodore which features his song "Et si en plus, y'a personne" [What if, even more, there is no one], a song condemning religious intolerance.
He wrote the theme for François Truffaut's 1979 film Love on the Run (L'amour en fuite).
J'aimais mieux quand c'était toi
Alain Souchon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand sur ma bouche tu mettais tes doigts
En disant "Tais-toi"
"Mets ta main là et tais-toi"
J'aimais mieux quand c'était toi
J'aimais mieux toi
On va aux îles anglo-normandes
À ces petites sœurs
On dort à l'hôtel près du phare
Le papier peint, le grand couloir
Où t'avais peur
On revient en bateau par Granville
Comme tu aimais
Je fais toujours beaucoup l'imbécile
Oui mais
J'aimais mieux quand c'était toi
Quand sur ma bouche tu mettais tes doigts
En disant "Tais-toi"
"Mets ta main là et tais-toi"
J'aimais mieux quand c'était toi
J'aimais mieux toi
Je fais toujours beau parleur, baratineur
Que j'ai passé le Raz Blanchard en dériveur
Allongés sur le dos
On écoute chanter Dido
Au milieu des fleurs
Pour les tendresses épidermique
Je m'évertue, je m'applique
Et ça va
On me fait des baisers dans le cou
Mais je pense à toi beaucoup
Tu vois
J'aimais mieux quand c'était toi
Quand sur ma bouche tu mettais tes doigts
En disant "Tais-toi"
"Mets ta main là et tais-toi"
J'aimais mieux quand c'était toi
J'aimais mieux toi
Elles ont aussi des avantages
Elles ont des jolis visages
Et tout ce que chez toi j'aimais
L'été où j'étais l'invité
De la principauté de ta beauté
Je passe des heures à la fenêtre
À regarder le vent peut-être
Y'en a même qui me disent "Je t'aime"
Moi je le dis jamais
"Mets ta main là et tais-toi"
J'aimais mieux quand c'était toi
J'aimais mieux quand c'était toi
Quand sur ma bouche tu mettais tes doigts
En disant "Tais-toi"
"Mets ta main là et tais-toi"
The song J'aimais mieux quand c'était toi by Alain Souchon is a nostalgic reflection on a past relationship. The chorus, "J'aimais mieux quand c'était toi" (I liked it better when it was you), expresses the singer's regret for the end of the relationship and his longing for his former lover. The verses mention various memories of their time together, like when she would put her fingers on his mouth and tell him to be quiet or when they went to the Anglo-Norman islands and stayed near a lighthouse. The singer also compares his current relationships to his past one, saying that while his new partners have their own charm and beauty, he still thinks about his ex often.
The song is a wistful reflection on lost love and the desire to go back in time to when things were better. The descriptive verses create a vivid picture of the memories that the singer holds dear, and the chorus provides a simple and powerful refrain that encapsulates his feelings. The song's gentle melody and Alain Souchon's tender vocals add to its melancholic tone.
Line by Line Meaning
J'aimais mieux quand c'était toi
I preferred it when it was you
Quand sur ma bouche tu mettais tes doigts
When you used to put your fingers on my mouth
En disant "Tais-toi"
Saying "Be quiet"
"Mets ta main là et tais-toi"
"Put your hand there and be quiet"
On va aux îles anglo-normandes
We go to the Anglo-Norman islands
Et je leur fais arpenter les landes
And I make them walk through the moors
À ces petites sœurs
To these little sisters
On dort à l'hôtel près du phare
We sleep at the hotel near the lighthouse
Le papier peint, le grand couloir
The wallpaper, the long hallway
Où t'avais peur
Where you were afraid
On revient en bateau par Granville
We come back by boat through Granville
Comme tu aimais
Like you used to like
Je fais toujours beaucoup l'imbécile
I still act like a fool
Oui mais
Yes but
Je fais toujours beau parleur, baratineur
I always talk beautifully, like a liar
Que j'ai passé le Raz Blanchard en dériveur
That I crossed the Raz Blanchard in a dinghy
Allongés sur le dos
Lying on our backs
On écoute chanter Dido
We listen to Dido sing
Au milieu des fleurs
In the midst of the flowers
Pour les tendresses épidermique
For the epidermic tenderness
Je m'évertue, je m'applique
I strive and apply myself
Et ça va
And it's going well
On me fait des baisers dans le cou
They kiss me on the neck
Mais je pense à toi beaucoup
But I think of you a lot
Tu vois
You see
Elles ont aussi des avantages
They also have advantages
Elles ont des jolis visages
They have pretty faces
Et tout ce que chez toi j'aimais
And everything that I loved about you
L'été où j'étais l'invité
The summer when I was a guest
De la principauté de ta beauté
Of the principality of your beauty
Je passe des heures à la fenêtre
I spend hours by the window
À regarder le vent peut-être
Watching the wind maybe
Y'en a même qui me disent "Je t'aime"
There are even some who say "I love you" to me
Moi je le dis jamais
But I never say it
Mets ta main là et tais-toi
Put your hand there and be quiet
J'aimais mieux quand c'était toi
I preferred it when it was you
Lyrics © LES EDITIONS ALAIN SOUCHON
Written by: Alain Souchon
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind